【明】袁凯

江水三千里,家书十五行。
行行无别语,只道早回籍。

译文

绵绵的江水有三千里长,家书有十五行那么长。
行行之间没有其他的言语,只是见告我要尽早回抵家乡。

一天一首古诗词  古诗词袁凯京师得家信

注释

京师:指都城。

赏析

墨客袁凯独居在京师,百无聊赖,收到了亲人的来信,心中充满喜悦之情,于是写下这首绝句。

“江水三千里”,写去家之远;“家书十五行”,写家书之短。
古代的信笺一样平常每页八行,这封家书只写了两页不到。
惟其去家有三千里之遥,而家书又仅有十五行之短,故这封家书的分量更显得非同凡响,墨客接信后也更按捺不住内心的激动和喜悦。
两句全用实字,对仗工致,对照强烈,简括凝练。

在阔别亲人的京师得到愿望已久的家书,墨客的欣慰、喜悦之情是可以想见的,因此诗的后两句完备可以抒写墨客捧读家书时的激动心情,或写对故乡亲人的深切怀念。
但墨客却匠心独具,将自己的感情意绪完备抛开不写,只从家书的内容落笔,写在这封仅有十五行的家书中,亲人没有别的话语,只叮嘱自己尽早回籍。
“行行”、“只道”突出了“早回籍”是家书中惟一的书写内容,因其“行行无别语”,更写出这是一种千打发、万叮嘱,几次再三反复诉说的话语,两句诗写出了亲人对自己思念及愿望的殷切和深奥深厚,作为墨客感情的折光,墨客强烈的乡思和迫不及待的归情也就尽在不言中了。

据《明史》卷二百八十六《文苑传》记载,袁凯元末曾为府吏,博学有才辩,议论飙发,每每屈座人。
在文网森严的明初,士大夫大家自危,袁凯历仕二朝,忧谗畏讥,进退维谷,他的处境一定是十分险恶的。
家书中亲人切切的叮嘱,固然有对远方亲人的深切思念,也包含着对身羁官场的墨客安危的担忧,而袁凯的乡情中包含对惶惶不可终日的仕宦生活的厌弃及对闲适的家居生活的神往。
后来,袁凯就因触怒明太祖朱元璋,惊惧不已,徉狂免归。
因此,这里的“早回籍”,是有更深层次的感情内容的。

这首诗紧扣家书展开阐述,信中只劝早早回籍,与墨客以病免归的情事完备吻合。
唐人五绝每每自然真切,不假雕饰。
这首诗环绕家书一事,纯用白描,情真意切,恰到好处,颇有唐人之风,在明代怀乡诗中实属难得。

来源:唐诗宋词古诗词