本文是《高等英语系列》第六篇。

昨天,我开始了“沐沐说英语”的Dr. Seuss阅读系列。
一贯我都有听说过Dr. Seuss,但是直到有了自己的baby才开始负责地看他的书,创造果真不同凡响。
有朋友评论说他写的东西跟绕口令(tongue twister)似的,确实如此。
苏斯博士的书强调押韵(rhyming),在英国牛津大学取得英国文学博士的他,在这方面的成绩自然出神入化。
除此之外,他还是一位很成功的漫画家,书里的漫画也由他亲自描述。

为什么苏斯博士的书读起来那么朗朗上口呢?实在,看似大略的笔墨背后,蕴藏着大学问。
除了押韵之外,另一个主要缘故原由是他很讲究韵律(Meters),而韵律是西方诗歌中韵文的基本用韵构造。
一行诗(line)可以被分成几组音步或韵脚(foot)。
一组韵脚常日遵照弱强(Iamb/iambic),强弱(Trochee/trochaic),强弱弱(Dactyl/dactylic),弱弱强(Anapest/anapestic),强强(Spondee)或者弱弱(Pyrrhic)这几种形式,也可以混用。

以下内容可能有些难度乃至呆板,但是绝对有代价读完,由于这会使你的英语理解真正的达到一定深度,并分歧凡响。

英文的诗歌韵律让你的英文显得嵬峨上的常识贮备

例1,

苏斯博士大多数的儿童书采取的是一种叫做“弱弱强四步格”的韵律(meter)形式,英文叫做“Anapaestic Tetrameter”,这是很多墨客常常选用的韵律格式,也被认为是苏斯博士的书很受大家欢迎的缘故原由之一。
这种韵律格式在一行诗里会有四个韵脚,也叫anapest,每个韵脚都遵照“弱弱强”的规则。
比如在《Yertle the Turtle and Other Stories》这本书里面,他写道:

And today$ the Great Yer$tle, that Mar$velous he

Is King$ of the Mud$. That is all$ he can see.

我用'$'分隔出了四个韵脚,可以看出,它们都是符合“弱弱强”(强的音节我在文中加粗了)的原则的。
在这篇文章的靠后位置我附上了一段音频,里面我通过朗读可以更直不雅观的描述我在文中提到的四个例子。

例2,

他也会利用“trochaic tetrameter”,也便是“强弱四步格”比如《One Fish$ Two Fish$ Red Fish$ Blue Fish》这个书名,共有四个韵脚(用$隔开),每个韵脚都符合“强弱”的原则,以是读的时候须要把重音放在第一个音节上,这里我把相应的音节“加粗”了。

例3,

可以看出,“强弱”的韵脚适宜比较短的诗句,长一些的诗句就要利用“弱强”韵脚,也便是“Iambic”韵脚了,对付短句,比如在《Bartholomew and the Oobleck》这本书里,他写道:

Shuffle$, duffle$, muzzle$, muff

这是“强弱”韵脚。

例4,

之后他写道:

Go make$ the Oob$leck tum$ble down

On ev$ery street$, in ev$ery town!

这便是“弱强”的韵脚了,也便是重音在第二个音节上,这也是比较常见的咒语(spell)韵律。

以下是一段音频,用来更好地展示上面的例子。

对付一些英语低级学习者来说,以上描述看上去很繁芜,颇有些高大上和不明觉厉,但是大家实在不用把这些想象的过于困难和不易节制,从而对把自己的英语水平拔高到比较高的层级产生畏难感情。
就彷佛我们汉语的诗词实在对付韵律的哀求乃至更为严格。
许多唐诗纵然包含很长的篇幅也会一韵到底,前后呼应;而宋词更是为特定的歌曲词牌而创作,可读可歌。
我们却可以尽情欣赏其笔墨意境之美。
这只是由于汉语深入我们的生活之中,就像我多次强调的,熟能生巧,当我们能负责来学习一门措辞,终极也会培养出自然的语感,闇练的节制其运用,并进一步体会到措辞之美。

知识奇妙如此。

如果你喜好我的文章,请点赞和关注。
每天写一点,每天学一点,在学英语的同时学习英语国家文化。
好好学习,每天向上。