在日常的学习、事情或生活中,我们都听过或者用过一些经典的古诗词。古诗词指的是中国古代的诗歌,古诗词的种类很多,你都认识吗?以下是
原来的:
七言绝句 贾谊
近代:毛泽东
贾生才华横溢,全球无双,以泪吊唁屈原。
梁王跌马是常有的事,何必为此伤神生平呢?
翻译:
贾生才华横溢,全球无双,以泪吊唁屈原。
贾生的才华在当时无人能及,他以极其悲痛和悲痛的心情写下了吊唁屈原的不朽文章。
梁王跌马是常有的事,何必为此伤神生平呢?
梁王坠马而去世,是常有的事,没必要为此而伤心沮丧。
条记:
贾生才华横溢,全球无双,以泪吊唁屈原。
七言绝句:七言绝句的简称。绝句是古典诗歌的一种格式,全诗两联四句。贾谊:指贾谊(公元前200年—公元前168年),洛阳(今河南洛阳东)人,时称贾生,西汉政论家、文学家。才华:指才华、能力。无与伦比:无可比拟,即无人可比。泣情:指贾谊《安国策》(别号《陈政事书》)中所表现的忧国忧民的感情。情怀:指心境、心情。悼屈原:贾谊被贬为长沙王太傅后,渡湘江时,为屈原的忠义所冲动,写下《悼屈原赋》,“以此为喻己”。
梁王落马,是常有的事,何必为此伤心生平呢?
梁王坠马:梁王指汉文帝幼子梁怀王刘胜(别号刘义)。坠马事宜发生于汉文帝十一年(公元前169年)夏六月。作者高度评价贾谊的才华,认为他的去世不值得,深感惋惜。何:何,不用。
欣赏:
本诗为《七言·贾谊颂》姊妹篇。首句描写贾谊“天下无双”的精彩才华,第二句溘然迁移转变描写贾谊遭贬,第三、四句则表现对贾谊之去世的漠然,表达了对贾谊因自责悲痛而去世的无限惋惜。诗题直接用人名,不“颂”、“叹”、“悼”,纯属中性形式,是“隐锋”之法。情绪在诗中,无须借诗题来表达。
“贾生才华,天下无双”是一句直白的话,高度赞赏了贾谊的精彩才华,把他定义为“天下无双”。这里,作者借用了李商隐《贾生》中的“贾生才华,更天下无双”一句,只改了一个字,把“更”改成了“天下”,范围扩大了很多。“更”是比较的说法,“天下”是历史的评价。诗中纳入了论述,字字坚如磐石,更加现实地肯定了贾谊的天下才华。
《哭悼屈原》溘然转到贾谊被贬一事上。大致写贾谊被贬到长沙任长沙王太傅时,怀着十分悲痛的心情写了《悼屈原》,表达了他对世事的愤怒和才华得不到发挥的感想熏染。在一行诗中,思念了两个历史人物,贾谊被贬,屈原被流放,他们境遇不同,命运却相同。贾谊吊唁屈原,这叫同命相怜。以是《汉书·贾谊传》也说:“吾悼之,用以解吾心。”毛泽东把稳到了这一点,把两者并列写作论述,是对历史不公和君子不幸的认识。
《梁王坠马是常有之事》作者镇静地讲述,梁王坠马而去世,并非罕见之事。汉文帝将贾谊召回长安,看重他的才华和人品,任命他为梁怀王刘胜的导师。后来梁王坠马而去世,这是意外,贾谊有任务,但只是没有照顾好他。文帝并不责怪他,但贾谊却责怪自己,或许是性情中的“严明”太重,或许是自律的“压力”太大,一旦发生意外,他的所有想法都化为灰烬。这是由于贾谊深受儒家“忠恕仁义”思想的影响,践行了忠义舍生忘去世的忠信。本来,梁王坠马而去世,并不是什么特殊大的事情,却竟然让贾谊悲痛欲绝而去世。
“何必生平忧闷?”墨客把笔头转回贾谊,表达了对贾谊大才未施展,贾谊去世于“凡事”的遗憾。这是墨客怜才之情的表示。“生平忧闷”与“凡事”的比拟光鲜而强烈,表达了墨客对贾谊这样一个才华横溢的人因“梁王坠马”而英年早逝的深切惋惜。贾谊“才华横溢无双”倒是以忧闷而去世,实在令人难以接管。末了一句有未完诗的效果,给读者留下了很大的想象空间。这也是作者发动“反右运动”的一种“自白”。
全篇以议论为主,也穿插着作者繁芜而蕴藉的赞颂、怜悯、赞赏、讽刺、欣赏、遗憾等情绪。作者抵牾的情绪是对贾谊的才华与命运反差的哀叹。贾谊的《治安策》对历史和现实作了深入的剖析,提出了削弱诸侯势力、巩固中心权力、重农抑商、抗击匈奴等主要方法。文章开篇“我暗自以为情,一则令我泪流,二则令我堕泪,六则令我嗟叹……”,流露出贾谊忧国忧民、悲时世的情怀,也显示出他的懦弱和薄弱。这既造诣了贾谊,也侵害了贾谊,是他性情的悲剧,也是他命运悲剧的缘故原由之一。
全诗表示了作者对贾谊“无与伦比”的才华的仰慕,以及对他得不到赏识、仕途受挫、得不到重用、早逝的极大遗憾。同时对贾谊自残、薄弱、痴忠、迂腐的性情作了奇妙的批驳。措辞清丽流畅,诗中借用古人的诗文,洒脱自若,韵味深长。
关于作者
贾谊(公元前200—前168年),汉族,洛阳(今河南洛阳东)人,西汉初年著名的政论家、文学家,人称贾生。贾谊自幼才貌双全,十八岁便因善文而受到郡中人的夸奖。文帝时任郎中,调任太中大夫,后受大臣周勃、灌婴排挤,被贬为长沙王太傅,因此后世又称贾长沙、贾太傅。三年后,又被召回长安,做了梁怀王太傅。梁怀王坠马而去世,贾谊深感愧疚,忧郁而去世,年仅三十三岁。司马迁同情屈原、贾谊,为他们写了一部合传。因此后世常把贾谊与屈原合称为“屈贾”。贾谊的作品以散文、诗歌为主,其散文的文学造诣以政论为主,评论时势,文风朴实高远,论说流畅,鲁迅称之为“西汉巨作”。代表作有《秦论》、《积藏说》、《政事说》等。其诗皆为骚体,形式趋向散文,为汉诗发展的前奏。《悼屈原赋》和《鸟赋》最为著名。
贾谊散文
贾谊是西汉初年著名的文学家,他的散文感情丰富,见地独到,个中《论秦》和《奏疏》是紧张代表。通过这些文章,我们可以看出贾谊散文的紧张思想内容表示在以下几个方面。
第一,贾谊重视民心,主见以民为本,反对弃农从商等。第二,贾谊认为只有武断反对和打击地方盘据势力,才能真正统一全国政权,同时弘扬仁义思想,间接巩固当政统治者的中心权力。第三,他认为在抵御外敌、掩护国家完全的同时,要缓和和妥善处理各界抵牾。第四,他重视礼仪道德规范的浸染,并借此改变社会不良风气。第五点,紧张表示在《秦论》中,看重吸取前朝历史的履历教训,再结合自己的实际统筹兼顾。
贾谊所提倡的积极、进步的思想与他的艺术技巧完美地结合在一起,形成了贾谊散文独具特色的文风。字里行间所抒发的冲动大方情绪,气势十足,跌宕起伏,既能生动地表达出深刻的寓意,又普通易懂,一览无余。他有机结合的政论,使文章构造更加严谨,展现了贾谊超强的逻辑思维能力。在他的散文中,不难创造,有大量的排比句,措辞丰富,内容华美,使文章十全十美,美不胜收。
贾谊有着敏锐的政治眼力,自幼博览群书,关心时势,但自身经历较为坎坷,使得他的散文时而年夜方自傲,时而忧郁悲叹。
【七言律诗·贾谊原文、译注及赏析】干系文章:
贾谊原文、译文、注释及赏析09-09
七言绝句·莫干山原文、译文注释及赏析03-15
长沙途经贾谊家 原文翻译及赏析07-17
大田原文、翻译条记及欣赏08-17
挽歌原文、译注及赏析08-15
黄河原文、翻译条记及欣赏08-15
原文、译文注释及欣赏08-15
原文评论赏析 薛08-15
幽兰原文、翻译条记及欣赏08-15