网传韩愈写的《读书》一诗

读书

书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。

田间若有名利路,牧童何须苦读书。

韩愈没写过读书一诗书山有路勤为径也不一定是他说的

“书山有路勤为径,学海无涯苦作舟”在互联网上皆传是韩愈的自勉联,这个对联的作者本身有待考证。
查《韩昌黎诗集编年笺注》《韩愈文集汇校笺注》和唐往后比较经典的条记、诗话,皆无韩愈作此联此句的记载。
更无韩愈作《读书》一诗的记录。

互联网上还说此联收录在《增广贤文》中。
查中华书局2021年出版的《增广贤文:中华经典名著全本全注全译》,无此联。

对付此“书山学海”联,学者邓遂夫师长西席在《探源偶拾·书山学海联》中指出,出处只能溯源到民国《大公报》编辑王芸生。
此联本身不足工稳,“路”和“涯”对仗不足工致,原联可能是“书山有径勤为路,学海无涯苦作舟”,“径”又为“尽”之口误,精确的对联该当是“书山有尽勤为路,学海无涯苦作舟”,“有尽”对“无涯”。

人们常常引用或书写一副励志联:“书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
”我总以为这里面分明有误,曾试图去弄清原形。
殊不知追溯到著名学者王芸生处,线索就断了。

王芸生是二十世纪三十年代初《大公报》社的一名编辑。
他在事情之余,致力于研究中日关系史,竟在不到三年的韶光里,通过查阅大量资料,采访多少名流,著成并出版了一部近二百万字的皇皇巨著《六十年来中国与日本》,成为时人极推许的一位中日关系史专家。
他为这部书所下功夫之大,委实令人惊叹。
别的不说,单以均匀每月完成六七万字定稿的写作速率,即非一样平常学者所能想见。
当时有人向他请教成功的窍门,王芸生便口吟了这一副书山学海联。
其意,自然是在强调学习与治学首先必须勤奋和不怕艰巨。
可是这副联语究竟是王芸生自撰,还是他在复诵别人之作,我所见到的材料语焉不详。
但不管怎么说,这副经王芸生之口而流传至今的联语,肯定是出缺点的。

毛病在哪里?就在上联的“路”和“径”字上。
这两个字,音异而义同,涌如今短短七个字的上联中,本身就显得笨拙、牵强而欠通,和下联音义皆异的“涯”和“舟”字相对,也太失落水准。
我想,不论是否王芸生所撰,只假如经他之口传出的,这么一个学识渊博的学者,怎么可能犯如此低级的缺点。

揣度该联本意,可能是转述者无意间把上联的“路”和“径”这两个字念颠倒了。
它原来该当念成——书山有“径”勤为路

为什么把颠倒后的“径”字打上引号呢?由于还原了位置的这个“径”字,本应写作“尽”——当初念颠倒了,才错写成“径”的。
现在纠正过来,顿然文从字顺,对仗工稳,险些称得上天衣无缝了。
你看——书山有尽勤为路,学海无涯苦作舟。

“学海”对“书山”,“无涯”对“有尽”,“苦作舟”对“勤为路”,不论声韵、词性、内涵、意境,无不字字工稳,处处贴切。
这才该当是此联的本真!

可能有人一时还想不通。
既是“学海无涯”,怎会又说“书山有尽”呢?这样岂不抵牾?实在,“学海”与“书山”,虽则有关,却非同一观点,二者是不可混为一谈的。
学海之无涯,源于庄子的“知也无涯”,不论学习与研究,的确永无止境。
而书山之有尽,则是就客不雅观实际而言的,作为物质形态之书本,总有其极限。
别说是古人极言“登时书柜”的那点儿四书五经、诸子百家、历史文籍、诗词歌赋不难被饱学之士所遍览,便是在本日各种著述浩如烟海之际,不也可以用几台电脑加一堆光盘,便将天下上任何一个大型图书馆的藏书都席卷殆尽么?

以是,“书山有尽”而“学海无涯”,正表示了事物的一种辩证统一关系。

(选自邓遂夫《探源偶拾·书山学海联》)

清代精铸铜胎景泰蓝掐丝珐琅彩牧童骑牛勒苦读摆件

《读书》后边两句“田间若有名利路,牧童何须苦读书”是网友添加的。
如果《读书》作为一首诗,该诗既不合格律,也不押韵。
韩愈的诗歌能是这个水平吗?

通过检索,后两句另有出处。
“牧童何须苦读书”是反“牧童骑牛勒苦读”之意。

2023年11月,玉树临风在微博上揭橥了《悯农》一诗,中有“种田若有致富路,牧童何须苦读书”两句。
通过互联网百度搜索引擎搜索,2022年12月31日以前,未见“牧童何须苦读书”句子,2023年往后大量涌现。
个中“田间若有名利路,牧童何须苦读书”最早见于2023年2月。

这首诗,不是绝句,不押韵,是网友拼接而成的笔墨。
由于个中有两句是名联,韩愈写过《师说》一文,被认为重视读书,以是冠以韩愈的名字。
这和网传陆游写“人有生老三千疾,唯有相思不可医”一模一样,只保留原作者的一部分笔墨,重新剪裁加工,不考虑平仄和押韵,只考虑迎合世俗口味。