向晚意不适,驱车登古原。

夕阳无限好,只是近薄暮。

这首诗随处颂扬。
但是标题不应该是《乐游原》吗?我为什么这么说,由于《李义山文集》卷一中第23篇便是《乐游原》而非《登乐游原》。
网上查到的结果都说两个题目意思一样,而且有很多书本也是用了《登乐游原》这个题目。
那到底是哪个题目?我以为问题有些严重,有必要个大家考证一下。

书上的《登乐游原》

只是近薄暮李商隐乐游原与登乐游原的差异

网上搜的《登乐游原》截图

顾随师长西席在《苏辛词说·水龙吟·登建康赏心亭》里说:千古骚人志士,定是登高了望不得。
登了望了,总不免透露,光芒四射。
……陈伯玉……一登幽州台,便写出“念天地之悠悠,独创然而泣下”。
以是,平时积郁之情怀,便借登高而抒发,便是这个道理。

为什么《李义山文集》中是《乐游原》呢?类似这样的例子在晚唐诗中却不少。
比如《李义山文集》中的《安定城楼》,汝昌师长西席曾言:既不言登,也不说眺。
由于墨客(李商隐)认为题意自明,不用像后来“试贴”诗(中国封建时期的一种诗体,常用于科举考试。
也叫"赋得体",以题前常冠以"赋得"二字得名)那样拘墟小样。

我们且看《李义山文集》中《乐游原》这首诗,玉溪生(李商隐字义山,号玉溪生)登古原,由于“意不适”才去排解,并非为了找寻感慨,登高凭吊怀古。
本来怏怏不乐的一个人,当他在塬上纵览全城,无限的夕阳,洒满长安大地,其实一种惊喜,这就和登高感怀有所不同。
我们不能把“只是近薄暮”看做感伤,由于古代“只是”并没有迁移转变之意,而是“衹是”的意思,也便是“正是”的意思,是对“夕阳无限好”的缘故原由做了补充与阐明。
比如玉溪生其余一句“此情可待成追忆,只是当时已惘然”。
以是,最美不过夕阳红,正是市价薄暮,以是夕阳才无限美好。

乐游原的夕阳

《毛诗序》中说:“诗者,志之所之也,在心为志,发言为诗,情动于中而形于言。
”纵不雅观此诗,单单一个“意不适”我们何能看到玉溪生有要登临咏怀才能抒发的心志的必要呢?借夕阳抒怀的诗篇不在少数,如果写出登临咏怀之作,亦即斯人凡笔,无聊至极,非玉溪生的风格。

以是,纵不雅观全诗,墨客并非为了登乐游原而去乐游原,也不是为了登临咏怀。
诗中已经交代,纯粹是为了消遣才来的,但当他一目纵览之时,豁然开朗,为面前景致所倾醉,人间美景只能以诗相付。
以是,这首诗便是惊叹于乐游原的景致而写,为了写景而写景,并非抒怀。
加一个登字,无心变有心,作者本意就变了。

以是,我们要对全体诗的意思有所理解,题目曾添一字,看似无关紧要,实是没有负责思考所致。