【宋】苏轼
莺初解语,最是一年春好处。
微雨如酥,草色遥看近却无。
休辞醉倒,花不看开人易老。
莫待春回,颠倒红英间绿苔。
译文
黄莺开始啼叫,这早春是一年中最好的时令;小雨蒙蒙,宝贵如油,滋润津润着草木,那刚刚长出的春草,远看一片嫩绿,近看却仿佛消逝了。不要推辞会醉倒在这个时令,有花而不去看它开放,就意味着人生很快消散。不要等待着春离开大自然,纷纭落花夹杂着绿色的苔藓。
注释
初:刚刚。解:能、知道。语:这里指莺鸣,娇啼婉转,犹如说话。酥:酥油。近却无:近看什么色彩见不到。休辞:不要推托。颠倒:纷乱。红英:落花。
赏析
《减字木兰花》约作于宋仁宗嘉祐八年(1063年)仲春。东坡时年28岁。此时,东坡以覃恩迁大理寺寺丞。履新途中,过宝鸡,重游终南山。其弟子由闻之,寄《闻子瞻重游终南山》诗,东坡次韵,并作此词以寄。
上片,写早春美好光阴。第一、二句点明早春的季候:“莺初解语”;点明早春地位:“最是一年春好处”。接着三、四句就写早春美景:“微雨如酥,草色遥看近却无。”通过早春小雨滋润津润草根而转青色而转明丽这一细微变革,把如画的春光美景生动地描述出来。尤其是“草色遥看近却无”,不雅观察得极为细致,描写得极为逼真。由于远看刚刚返青的草芽,呈现青色;而近看草芽,则仍是黄色的了。是日然不是东坡的创造,早在唐代,韩愈就把稳到了,并写进他的《早春呈水部张十八员外》诗中去了。诗写道:“天街小雨润如酥,草色遥看近却无。最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。”东坡点化利用韩诗的真切之词句,用进上片,恰好道出了早春的名贵,而又不露痕迹。
下片,劝人尽赏春光。“休辞醉倒,花不看开人易老”,是说不要借“醉倒”沉醉之故,而谢绝去看春花。不看春花,就意味着失落去了花会给人的青春活力,意味着光阴易逝,人走向朽迈。这是最大的人生误区。“人生易老天难老”。东坡的言辞中同样也充满了人生哲理。东坡曾说“人生何以易此乐,天下谁肯从我归。”何不改为“人生何以易此乐,及时看花春常归。”“莫待春回,颠倒红英间绿苔”,带有醒世之意的恒言。不要等到春离开人间吧。否则,将是“红英”纷乱地夹杂着“绿苔”而失落去春的魅力。子由《闻子瞻重游终南山》诗一开头就说得好:“终南重到已春回,山木缘崖绿似苔。
来源:唐诗宋词古诗词