前有潺潺小溪水欢畅流过,后有幽幽终南山沉静座落。山水之间有翠竹摇荡生姿,也有茂密松林在风中缄默。宽厚的兄长和知礼的贤弟,彼此情深义长亲密无间隔,没有我算计你来你算计我。
似续妣(bǐ)祖,筑室百堵,西南其户。爰(yuán)居爰处,爰笑爰语。
为了弘扬先先人辈的基业,准备营造规制宏伟的建筑,在宫室西南方位大开门户。一家人住在一起和蔼相处,每天欢声笑语让众人倾慕!
约之阁阁,椓(zhuó)之橐(tuó)橐。风雨攸除,鸟鼠攸(yōu)去,君子攸芋。
粗绳索把筑版勒得阁阁响,笨石杵把围墙夯得响咚咚。坚固的大屋风不进雨不侵,尖嘴燕雀贼老鼠也钻不动。这便是咱君主安居的王宫!
如跂(qǐ)斯翼,如矢斯棘(jí),如鸟斯革,如翚(huī)斯飞,君子攸跻(jī)。
宫殿伟大庄严如人之高竦,规制严整如急矢向上直冲,飞檐造型如大鸟振翅翱翔,色彩斑斓远看如锦鸡飞腾。这便是咱君主听政的王宫!
殖(zhí)殖其庭,有觉其楹(yíng)。哙(kuài)哙其正,哕(huì)哕其冥。君子攸宁。
宫殿门庭是那样宽广平正,庭前廊柱是那样稳稳高擎,只见正殿是那样宽敞通亮,连偏殿也是那样富丽堂皇。这便是咱君主休憩的王宫!
下莞(guān)上簟(diàn),乃安斯寝。乃寝乃兴,乃占我梦。吉梦维何?维熊维罴(pí),维虺(huǐ)维蛇。
铺好蒲席再把竹凉席铺上,然后君王进入甜美的梦乡。从沉深的睡梦中悠悠醒来,反复回顾修补梦游的景况。你猜君王在梦里梦到什么?梦到了黑熊罴是那样粗壮,梦到了花虺蛇是那样苗条。
大人占之:维熊维罴,男子之祥;维虺维蛇,女子之祥。
请来占梦官为君王说端详:你在梦里遇见粗壮的熊罢,这是你要生公子的好运气;你在梦里遇见花蛇细又长,这是生女的吉兆落你头上!
乃生男子,载寝之床。载衣之裳,载弄之璋。其泣喤(huáng)喤,朱芾(fú)斯皇,室家君王。
啊!
若是宝贝公子生下来,让他睡到檀木雕的大床上,让他捡样地穿那俊秀衣裳,淘来精美的玉圭给他玩耍,你看他的哭声是多么洪亮,将来定会大红蔽膝穿身上,成为我周室的君主或侯王!
乃生女子,载寝之地。载衣之裼(tì),载弄之瓦。无非无仪,唯酒食是议,无父母诒(yí)罹(lí)。
啊!
若是千金女儿生下来,让她睡到宫殿屋脚地上边,给她小小的襁褓往身上穿,找来陶制的纺缍让她把玩,但愿她不招是惹非不邪僻,每天围着锅台转安排酒饭,知理知法不给父母添麻烦!
注 释
(1)秩秩:涧水清清流淌的样子。斯:语助词,犹“之”。干:通“涧”。山间流水。
(2)幽幽:深远的样子。南山:指西周镐京南边的终南山。
(3)如:倒举之词,犹言“有××,有××”。苞:竹木稠密丛生的样子。
(4)式:语助词,无实义。好:友好和蔼。
(5)犹:敲诈。
(6)似:同“嗣”。嗣续,犹言“继续”。妣祖:先妣、先祖,统指先人。
(7)堵:一壁墙为一堵,一堵面积方丈。
(8)户:门。
(9)爰:于是。
(10)约:用绳索系缚。阁阁:系缚筑板的声音;一说将筑板系缚稳定的样子。
(11)椓(zhuó):用杵捣土,犹今之打夯。橐(tuó)橐:捣土的声音。古代筑墙为板筑法,按照土墙长度和宽度的哀求,先在土墙两侧及两端设立木板,并用绳索系缚稳定。然后再往木板空槽中填土,并用木夯夯实夯牢。筑好一层,木板如法上移,再筑第二层、第三层,至今西北屯子仍在沿用。所用之土,必须是湿润而具粘性的土质。
(12)攸:乃。
(13)芋:鲁诗作“宇”,居住。
(14)跂(qǐ):踮起脚跟站立。翼:端庄肃敬的样子。
(15)棘:借作“翮(hè)”,此指箭羽翎。
(16)革:翅膀。
(17)翚(huī):野鸡。
(18)跻(jī):登。
(19)殖殖:平正的样子。庭:庭院。
(20)有:语助词,无实义。觉:高大而直立的样子。楹:殿堂前大厦下的柱子。
(21)哙(kuài)哙:同“快快”。宽敞通亮的样子。正:旭日的正厅。
(22)哕(huì)哕:同“煟(wèi)煟”,光明的样子。冥:指厅后幽深的地方。
(23)莞(guān):蒲草,可用来编席,此指蒲席。簟(diàn):竹席。
(24)寝:睡觉。
(25)兴:起床。
(26)我:指殿寝的主人,此为墨客代主人的自称。
(27)罴(pí):一种野兽,似熊而大。
(28)虺(huǐ):一种毒蛇,颈细头大,身有花纹。
(29)大人:即太卜,周代掌占卜的官员。
(30)祥:吉祥的征兆。古人认为熊罴是阳物,故为生男之兆;虺蛇为阴物,故为生女之兆。
(31)乃:如果。
(32)载:则、就。
(33)衣:穿衣。裳:下裙,此指衣服。
(34)璋:玉器。
(35)喤(huáng)喤:哭声宏亮的样子。
(36)朱芾(fú):用熟治的兽皮所做的赤色蔽膝,为诸侯、天子所服。
(37)室家:指周室,周家、周王朝。君王:指诸侯、天子。
(38)裼(tì):婴儿用的褓衣。
(39)瓦:陶制的纺线锤。
(40)非:缺点。仪:读作“俄”,邪僻。
(41)议:谋虑、操持。古人认为女人主内,只卖力办理酒食之事,即所谓“主中馈”。
(42)诒(yí):同“贻”,给与。罹(lí):忧闷。
赏 析
这是一首祝贺西周奴隶主贵族宫室落成的歌辞。《毛诗序》说:“《斯干》,宣王考室也。”郑笺说:“考,成也。……宣王于是筑宫室群寝,既成而衅之,歌《斯干》之诗以落之,此之谓之成室。”
清陈奂《诗毛氏传疏》说得更清楚。他说:“厉王奔彘,周室大坏,宣王登基,复承文武之业,故云考室焉。”彷佛通过歌颂宫室的落成,也歌颂了宣王的复兴。
但是,宫室是否是宣王时所建,此诗是否是歌颂宣王,历来的解诗家又有不同的见地。有谓是武王营镐,有谓是成王营洛。更有不确指何时者,宋朱熹《诗集传》就说:“此筑室既成,而燕饮以落之,因歌其事。”
清方玉润《诗经原始》也批驳了武王、成王、宣王诸说,而仅说:“《斯干》,公族考室也。”看来,传、笺“宣王成室”之说,史无左证,朱、方之说还是比较客不雅观的。
那么,此诗是“衅之”之辞,还是“落之”之歌,或“燕饮”时所唱,各家又辩论不休。衅,《说文》云:“血祭也。”便是郑笺所说的“宗庙成则又祭先祖”,因此牲血涂抹宫室而敬拜先人的一种仪式;“落之”,唐人孔颖达的《毛诗正义》又作“乐之”。落是落成,乐是欢庆,看来是一首庆祝宫室落成仪式时所奏的歌曲的歌辞。
当然,举行落成仪式,内有祭祖、血祀的仪轨也是可能的。因此,说这是一首西周奴隶主贵族在举行宫室落成仪式时所唱的歌辞,是没有多大问题的。
全诗九章,一、六、八、九四章七句,二、三、四、五、七五章五句,句式参差错落,自然活脱,使人没有板滞、臃肿之感,在雅颂篇章中是颇具特色的。
就诗的内容来看,全诗可分两大部分。一至五章,紧张就宫室本身加以描述和赞颂;六至九章,则紧张是对宫室主人的祝愿和歌颂。
第一章先写宫室之形胜和主人兄弟之间的和蔼友爱。它面山临水,松竹环抱,形势幽雅,位置优胜,再加兄弟们和蔼友爱,更是好上加好了。个中,“如竹苞矣,如松茂矣”二句,既赞颂了环境的幽美,又暗喻了主人的品质高洁,语意双关,内涵深厚,可见作者的艺术存心。
接着第二章解释,主人建筑宫室,是由于“似续妣祖”,亦即继续先人的功业,因而家人居住此处,就会更加快乐无间。言下之意,他们的创举,也会造福于子孙后代。这是理解此诗旨意的关键和纲领,此后各章的诗意,也是基于这种思想意识而生发出来的。
以下三章,皆就建筑宫室一事本身描述,或远写,或近写,皆极状宫室之壮美。三章“约之阁阁,椓之橐橐”,既写建筑宫室时艰巨而热闹的劳动场面,又写宫室建筑得是那么坚固、严密。
系缚筑板时,绳索“阁阁”发响;夯实房基时,木杵“橐橐”作声,可谓绘形绘声,生动形象。正由于宫室建筑得坚固而紧密,以是“风雨攸除,鸟鼠攸去”,主人“居、处”自然也就安乐了。
四章连用四比喻,极写宫室气势的伟大和形势的壮美,可说是博喻赋形,对宫室形状进行了精雕细刻的描述,表现了作者的丰富想像力。如果说,四章仅写宫室形状,那么第五章就详细描述宫室本身的景况了。
“殖殖其庭”,室前的庭院那么平整;“有觉其楹”,前厦下的楹柱又那么耸直;“哙哙其正”,正厅是宽敞通亮的;“哕哕其冥”,后室也是光明的。这样的宫室,主人居住个中自然十分舒适安宁。
由此可见,作者在描述宫室本身时,是由大略至详细、由远视到近不雅观、由室外到室内,一层深似一层、逐步推进展现的。它先写环境.再写建筑原由,再写建筑情景,再写宫室形状,再写宫室本身,犹如摄影机一样,随着不雅观察点和镜头焦距的推移,而把客不雅观景象有层次、有重点地摄入,使读者对这座宫室有了一个完全而详细的认识。更突出的是,每章都是由物到人,更显示出它人物互映的艺术表现力。
此诗后四章是对宫室主人的赞颂和祝愿。六章先说主人入居此室之后将会寝安梦美。所梦“维熊维罴,维虺维蛇”,既为此章祝祷的中央辞语,又为以下四章铺垫、张本。
七章先总写“大人”所占美梦的吉兆,即预示将有贵男贤女降生。八章专说喜得贵男,九章专说幸有贤女,层次有条不紊。当然,这些祝辞难免不免有些阿谀、有些俗气,但对宫室主人说些阿谀的吉利话,也是情理中事。
从第八、九章所述来看,作者男尊女卑的思想是很严重的。生男,“载寝之床,载衣之裳,载弄之璋”,而且预祝他将来为“室家君王”;生女,“载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦”,而且只祝愿她将来“无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹”。男尊女卑,对待办法不同,对他们的期望也不一样。这该当是时期风尚和时期意识的反响,对后人也有认识代价。
总不雅观全诗,以描述宫室建筑为中央,把叙事、写景、抒怀交织在一起,都能做到详细生动,层次分明,虽然其思想代价不大,但在雅颂诸篇中,它还是比较精良的作品。
打卡!
西安大唐不夜城!
果真看到了繁华的长安!