另一个读音是“mǔ”。通“母”“婆”。《广韵》:“姥,老母,或作姆,女师也。”1.丈夫的母亲,如:公姥(公公与婆婆)。《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》:“便可白公姥。”《乐府诗集·瑯琊王歌辞》:“公去世姥更嫁,孤儿甚可怜。”
2. 尊称年迈妇人。《晋书·卷八·王羲之传》:“会稽有孤居姥养一鹅,善鸣,求市未能得。”该书又曰:“又尝在蕺山见一老姥。”《世说新语》:“未至十余里,有一客姥,居店卖食。”邓启铜《易错易误的词》(第128页),称:“《当代汉语词典》《辞海》称,当‘姥’字发‘母(mǔ)’音时,意为年迈妇人。”
3。由“尊老”产生的姓。〔意大利〕马可波罗《天地记》载:巢湖将陷,有巫妪预知,南走免灾。后人神之,于今巢湖立姥山庙庙以祀。清嘉庆〔清·嘉庆〕张祥云修、孙星衍纂(安徽)《庐州府志》载“巢湖圣妃庙,在姥山。庙晋时敕建。”〔南唐〕章震《重修巢湖太姥庙记》称:“巢湖太姥者,姓宁氏,则古巢州人也。”〔清〕光绪期间《巢湖志》曰,巢湖文史专家李恩绶几次再三考论,“盖此神姥,姓传宁氏,居隶巢州”;“姥姓宁氏,古巢州人”。因其嫁焦氏,故俗称焦姥;敬拜敬喷鼻香呼太姥,实为一人。后人称姥氏。〔宋〕郑樵《通志氏·族略(十三)》称:“姥氏 音亡古切,今对应‘mǔ’音。”在江苏、河北承德、江苏徐州(不到百人)、台湾境内有居民分布。
4.“老妇”引用于地名。1)天姥山,又称天姥岭。位于浙江新昌境内,山中还有姥姥(母母)岩、天姥(母)鹰、天姥(母)龙潭等景点。《传授教化与管理》(1987年第6期)载文《<梦游天姥吟留别>思想内容考辨——古代诗歌传授教化偶得》,写道“《高等中学语文教材》第3册(公民教诲出版社1984年9月第1版),选有唐代墨客李白的《梦游天姥吟留别》一诗;同册《传授教化参考书》(公民教诲出版1985年第2版),《‘梦游天姥吟留别’同步练习·中国古代诗歌散文欣赏》〔人教(高二)新课标版选修〕,均将‘天姥’注音为mǔ。”魏秀琪在《古典文学知识》(2002年第4期)载文《天姥神韵课例赏鉴》,耿文超 陈鲁峰在《语文传授教化通讯》(2013年第□1期)载文《<梦游天姥吟留别>课例赏鉴》,邢雯芝在《山花》(2008年第17期)载文《无梦说梦乎?——读<梦游天姥吟留别>》,均称,天姥山中的“姥”是老妇人的意思,应读“mǔ”,而不能读“lǎo”。金庸研究专家陈平原、北京大学中文系教授张颐武均称,“姥”字在《天龙八部》中称呼天山童姥时,该当发“母”音。位于福建省东北部之福鼎市境内的太姥山的“姥”也读“mǔ”。与浙江省绍兴市天目山相差异。邓启铜《易错易误的词》(第128页),称:“‘天姥(mǔ)山’随意马虎错读成‘天lǎo山’。”提请把稳的是,天姥山应与天目山(位于浙江省绍兴市)相差异。
(2)太姥山:又称太姥峰。在福建省东北部的福鼎市正南(一说为白梦游的天姥山原型),为国家地质公园。这一带还有太姥山镇太姥洋村落。央视“地理中国”(2011年4月1日)播放的《奇峰出南国·东海太姥峰神奇自然玄机》,读作“太mǔ峰”。浙东大峡谷宁海县天河风景区内也有天姥峰。
(3)一地多说的彭姥岭、彭姥村落。今浙江慈溪市南龙南乡南边的彭姥岭:《方舆纪要》(卷九十二)记载的余姚县彭姥岭;浙江象山县治丹城镇彭姥村落(郑松才在《中国民族博览》(2015年第4期)载文《象山唐代县治彭姥村落址考》,记有:“唐神龙二年,象山立县,设治于彭姥村落。《元和郡县志》:“象山东麓彭姥村落置县”。“象山”为浙江省宁波市下辖县。彭姥村落在彭姥岭一带。
(4)斗姥殿。一个在西安市周至县终南山的楼不雅观台;一个在四川大邑鹤鸣山。五是彭姥岭:在今浙江慈溪市南龙南乡南。《方舆纪要》(卷九十二)余姚县:姥岭“在县东北十五里。东去烛溪湖五里”。
(5)杜姥宅。《资治通鉴》《晋书》以及李娜国威在《燕赵学术》(2011年第2期)所载的《南朝的“大宅门”——杜姥宅考》,均记有东晋成帝杜皇后母裴氏立第于建康六朝台城南掖门,在今江苏南京市乾河沿南的杜姥宅。
举例:
①误读:1.吾煌在《语文培植》(1995年第12期)载文《多音字地名要读准》,舟卉在《朔方》(2011年第2期)载文《夏探天姥山》均称,时常听到一些名人“把天姥山的‘姥’读为‘lǎo’。”2.在上述“天姥峰”景区先容的牌子上,将“姥”的拼音写为”lao“。新型媒体360问答(2016年12月19日)传文,《李白诗篇<梦游天姥吟留别>d读音》,称“梦游天姥吟留别”的“姥”发音“lǎo”。专家认为应发“母”音。
②误写:名词“童姥”(如:《天龙八部》中的天山童姥,是天山派第一代掌门者))读作“童mǔ”;不能写成“童佬”,这是由于:“童姥”,意思是像小女孩一样的老太太。姥:常日指年迈妇女。而“佬”含歧视意味,如“肥佬”“阔佬”“乡巴佬”“外国佬”等。”
1.顾华英在《咬文嚼字》杂志(2010年第8期)载文《童姥”误为“童佬”》,写道:“在金庸的《天龙八部》中,写有一个九十多岁了还面如少年的天山童佬……”2.莫言《死活疲倦》(上海文艺出版社2008年版,第328页)中,写道:“金庸《天龙八部》中的那个九十多岁了还面如少女的天山童佬……”莫言是把“天山童姥”误为“天山童佬”。