先来看看这个教材。三年级的孩子,连汉字还没认全呢,溘然扔给他们一本全英文的教材,真不是一样平常的难。孩子们一脸懵,家长们也随着抓狂。就拿我邻居王姐家的娃来说吧,平时背个古诗都得念好几遍,这下倒好,拿着英文教材,光是翻开第一页就愣了半天,末了才憋出一句:“这是什么天书?”你说,这娃还能学得下去吗?咱们小时候学英语,都是从“apple”“banana”这种大略的词开始,逐步积累,哪像现在这教材,直接扔进了深水区,连个拍浮圈都不给。
再说说内容。教材里满满的西方文化,什么圣诞节、戴德节、万圣节,搞得孩子们对外国的节日条理分明。可是咱们的传统节日呢?中秋节、端午节、清明节,这些到底讲了多少?有的孩子乃至开始问:“妈,咱们中国有啥节日啊?”这切实其实让人哭笑不得。难道我们培养的孩子,未来只会过洋节,不知道自己国家的传统文化了吗?这不是本末倒置吗?咱们学英语是为了互换,不是为了忘本啊。
更搞笑的是,面对家长们的质疑,专家们的回答也是绝了。他们说:“不会?那就用‘有道’翻译啊!
”这话一出,家长们都傻眼了。你说,咱们培养孩子学英语,不是为了让他们靠工具活着吧?这就好比你教孩子骑自行车,结果一看骑不稳,就让他一贯坐在车后座上让别人推着走,那他什么时候能学会骑车呢?更别提有的家长还得先学会怎么用“有道”,这不便是给家长们添堵吗?
实在,问题的根本不是工具,而是这教材的设计。孩子们还小,认知能力有限,学东西得循规蹈矩。你说,三年级的孩子,能不能先学点大略的?先打好根本,再逐步打仗繁芜的内容,这鄙人是正道吗?可现在这教材,直接把孩子们推向了“高大上”的洋文化,连个过渡都没有,搞得家长和孩子都跟不上节奏。专家们说得轻巧,但是真正坐在书桌前抓耳挠腮的是谁?是孩子啊!
再退一步说,咱们学英语的目的到底是什么?是为了让孩子们能和天下互换,开阔眼界,还是为了让他们忘却自己的根?学好英语没错,但是如果学到末了,孩子们对自己的文化一无所知,那咱们培养的到底是国际化人才,还是一群“喷鼻香蕉人”?这些年,社会上已经有不少这样的声音了,很多年轻人对西方文化如数家珍,却对自己的传统文化一知半解,这难道不是一种悲哀吗?
说到底,教材该当是为孩子做事的,不是为了追求什么“国际化”而忽略了孩子的接管能力和文化认同。我们希望孩子们能学好英语,但更希望他们知道自己是谁,来自哪里。教诲的实质,不是让孩子成为谁的复制品,而是让他们在理解天下的同时,找到自己的位置。
各位不雅观众老爷们,你们怎么看呢?