梅花

宋代:王安石

墙角数枝梅,凌寒独自开。

王安石的这首诗随处颂扬你能否品出个中深意

遥知不是雪,为有暗香来。

王安石变法的新主见被推翻,两次辞相两次再任,放弃改革。
这首《梅花》便是他罢相之退却撤退居钟山所作。
知道背景后,再去看诗便更得一层深意。
 

首二句写墙角梅花不惧寒冷,傲然独放,末二句写梅花洁白鲜艳,喷鼻香气远布,赞颂梅花的风姿和品质,这正是墨客幽冷倔强性情的写照。

墨客通过对梅花不畏寒冷高洁品性的讴歌,用雪喻梅的冰清玉洁,又用“暗香”点出梅胜于雪,解释倔强高洁的人格所具有的伟大魅力。

口语译文

那墙角的几枝梅花,冒着寒冷独自盛开。

为什么了望就知道洁白的梅花不是雪呢?由于梅花模糊传来阵阵的喷鼻香气。

注释

凌寒:冒着寒冷。

遥:远远地。
知:知道。

为(wèi):由于。
暗香:指梅花的清香。

作者在北宋极度繁芜和困难的场合排场下,积极改革,而得不到支持,其孤独心态和困难处境,与梅花自然有共通之处。
这首小诗意味深远,而语句又十分朴素自然,没有丝毫雕琢的痕迹。

“墙角”不引人瞩目,不易为人所知,更未被人赏识,却又绝不在乎。
这个环境突出数枝梅身居简陋,孤芳自开的形态。
表示出墨客所处环境恶劣,却依旧坚持自己的主见的态度。

“独自”刚强,无惧旁人眼力,在恶劣的环境中,依旧耸立不倒。
表示出墨客坚持自我的信念。

“遥知”解释喷鼻香从老远飘来,淡淡的,不明显。
墨客嗅觉灵敏,独具慧眼,长于创造。
“不是雪”,不说梅花,而梅花的洁白可见。
意谓远了望去十分纯净洁白,但知道不是雪而是梅花。
诗意弯曲蕴藉,耐人寻味。

“暗香”指的是梅花的喷鼻香气,以梅拟人,凌寒独开,喻典品质崇高;暗香沁人,象征其才华谯溢。

参考资料:

1、刘乃昌.王安石诗文编年选释:山东教诲出版社,1992年12月

2、雷启洪.王安石诗文赏析:广西公民出版社,1986年09月

3、王兆鹏,黄崇浩.王安石集:凤凰出版社,2006年11月