【清】纳兰性德
万帐穹庐人醉,星影风雨飘摇,
归梦隔狼河,又被河声搅碎。
还睡、还睡,解道醒来无味。
译文
寂寞独处,一直地饮酒,竟至沉醉。颓卧帐中,举头仰望,只见满天繁星摇荡,仿佛就要从天空飞坠而下。狼河阻隔,回家的梦,被那河水滔滔之声搅的粉碎。闭上眼睛,让梦境延续吧,我知道,梦醒之时,更加百无聊赖。
注释
如梦令:相传为后唐庄宗低廉甜头曲,中有"如梦,如梦,残月落花烟重"句,因改今名。穹庐:圆形的毡帐。归梦二句:言家乡远隔狼河,归梦不成。纵然做得归梦,河声彻夜,又把梦搅醒。狼河:白狼河,即本年夜凌河,在辽宁省西部。解道:知道。
赏析
歌词以穹庐、星影两个不同的物象,于宇宙间两个不同方位为展现背景,并以睡梦和睡醒两种不同的状态通过人物的切身体验,揭示情思。布景与说情,阔大而深长。
王国维论诗词之辨,既曾提出“诗之境阔,词之言长”,亦曾提出“明月照积雪”“大江流昼夜”“中天悬明月”“长河落日圆”,此中境界,可谓千古壮不雅观。求之于词,唯纳兰性德塞上之作。
尘世中总有着更阑独醒的人,带着断崖独坐的寂寥。就算塞外景物奇绝,跟从圣驾的风光,也抵不了心底对故宅的冀盼。
诺瓦利斯说,诗是对家园的无限怀想。容若这阙词是再贴切不过的表明。实在不止是容若,离乡之绪、故宅之思切实其实是古代文人的一种思维定式,脑袋里面的主旋律。切肤痛楚让文人骚客们创作出这样“生离去世别”、这样震荡民气的意境。
那时候的人还太弱小,缺少驰骋的能力,要出行就得将自己和行李一样层层打包。离去因此是重大的。一起上关山阻隔,离自己的温暖小屋越来越远,一起上昼行夜停风餐露宿,出息却茫茫无尽,不晓得哪天才能到目的地,也可能随时被不可预期的困难和危险击倒。
在各类焦虑不安中意识到自身在天地面前如此微小。这种惶恐不是现在坐着飞机和火车,满天下溜达的人可以想象的。归梦隔狼河,却被河声搅碎的痛楚,在一日穿行几个国家的当代人看来切实其实不值一提。
来源:唐诗宋词古诗词