【唐】李白
犬吠水声中,桃花带露浓。
树深时见鹿,溪午不闻钟。
野竹分青霭,飞泉挂碧峰。
无人知所去,愁倚两三松。
注 释
戴天山:在四川江油市北五十里,青年期间的李白曾经在此山中的大明寺读书。
不遇:没有碰着
吠:狗叫。
带露浓:挂满了露珠。
树深:树丛深处。
青霭:青色的云气。
倚:靠。
译 文
模糊的犬吠声夹杂在淙淙的流水声中,桃花繁盛带着点点露水。
树林深处,野鹿时隐时现,中午时来到溪边却听不见山寺的钟声。
绿色的野竹划破了青色的云气,飞瀑高挂在碧绿的山峰。
没有人知道羽士的去向,只好依赖几棵古松,排解愁思。
赏 析
这首诗是李白从前的作品。李白从前在戴天山大明寺读书。后来,李白因坐永王李璘事入狱,流放夜郎,遇赦,流落浔阳、金陵、宣城、历阳等地。杜甫在成都于肃宗上元二年(761),因“近无李白”,写了一首《不见》诗怀念李白,担心他在外会闯祸,盼他早日归还“匡山”故乡。诗曰:“不见李生久,佯狂真可哀。众人皆欲杀,吾意独怜才。敏捷诗千首,飘零酒一杯。匡山读书处,头白好归来。”次年,李白便去世于安徽当涂。
李白从前即富有才华,他在大匡山读书时,就描述了这样一幅色彩光鲜的访问羽士不遇图。羽士姓名,不得而知。通篇着意于写景,真实自然,并生动形象地再现了羽士世外桃源的幽美生活境界。
全诗分为三个层次,前四句为一个层次,五、六两句为二个层次,末了两句为一个层次。前四句是写墨客拜访羽士途入耳耳闻目睹。墨客沿着小溪而行,沿路两旁。桃花盛开,花瓣上挂满露珠。这解释墨客一大早,就出门而行。小溪流水淙淙,与狗吠之声,响成一片,形成了一种别有情趣的乐章。羽士的处所,路程还不近呢。墨客从早走到中午时分,尚且没有听见羽士敲钟的声音,只见树丛的深处,时时有麋鹿出没。这两句的妙处,暗示羽士不在道院,为末了两句设下伏笔。以上四句。把羽士阔别人间闹市的那种清新宁静的环境,逼真地摹写出来。前两句写狗吠声声,溪水淙淙,桃花含露,是墨客早上的所见听闻。“树深时见鹿,溪午不闻钟”两句,是写中午时分的耳闻目睹。韶光不同,地点互异,墨客所描写的见闻,也各不相同。在这里,韶光和空间感。非常清晰。
“野竹分青霭,飞泉挂碧峰”两句,是写羽士处所的近景,野竹参天,与青气融为一体,从碧绿的山峰间飞流直下的瀑布,形成了一种幽美壮不雅观的奇境。飞、挂二字,是写瀑布飞流直下的动的画面。“野竹分青霭”的“分”字,表面是写野竹参天,把空中的青色云气隔开,实则是说翠竹参天,与青色的云气相接,浑为一体。形整天竹一色的奇景。竹前冠一“野”字,是说翠竹是自然长成,并非人工造就,因而更觉可喜可爱。“霭”前冠一“青”字,与竹色折衷,融为一色。“飞泉挂碧峰”,颇有“飞流直下三千尺,疑是银河落九天”的壮不雅观,具有引入入胜,令人留连忘返的艺术魅力。
末了两句,方才点明“访戴天山羽士不遇”的诗题。人们都会有这样的知识:大凡去访亲探友,不能相遇,就会令人焦躁不安。李白去拜访羽士,羽士不在道院,又无人知道去向、怎能不使他十分焦急呢?只管羽士不在,墨客并没有立即返回,他远道而来,总想能见到羽士,同他畅谈一番。“愁倚两三松”,写得极其生动形象,写墨客等待羽士回来,倚靠遍了羽士门前的两三棵松树,而羽士仍旧未回。“愁”字,颇能真切,把墨客焦急的神态。刻画得清晰可见,历历在目。“无人知所去”,是一样平常的陈述句。只是解释羽士不知所去。是为“愁倚两三松”句,所作的铺垫。
此作的构思并不繁芜,它写墨客的所闻所见,都是为了突出访羽士不遇的主题。以是,吴大受说:“无一字说羽士,无一字说不遇,却句句是不遇,句句是访羽士不遇。”(《诗筏》)当然,并不是说李白这首诗已经写得尽善尽美了,李白是伟大的浪漫主义墨客,他后期比较成熟的诗作,都写得十分洒脱、畅快、洒脱、雄浑,字里行间,充满着一股英气。而他这首诗,在这方面的特点还不足明显,还不足浓郁。这解释此作还带有他早期作品的痕迹。
创作背景
根据清代黄锡珪《李太白年谱》,李白在十八、九岁时,曾隐居在大匡山(戴天山)大明寺中读书,这首诗该当是这期间所作。
作者简介
李白
李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐代伟大的浪漫主义墨客,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”差异,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人豁达大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。
来源:"大众号古诗词文赏析
图文均来源于网络,侵权请联系小编删除,感激