所谓伊人,在水一方。

溯洄sù huí从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中心。

蒹葭萋萋qī,白露未晞xī。

诗经之蒹葭八年级 下册

所谓伊人,在水之湄méi。

溯洄sù huí从之,道阻且跻jī。

溯游从之,宛在水中坻chí。

蒹葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之涘sì。

溯洄sù huí从之,道阻且右。

溯游从之,宛在水中沚zhǐ。

注释:

选自《诗经•秦风》。
蒹葭,芦苇。
苍苍:茂盛的样子。
伊人:那人,指所爱的人。
在水一方:在水的另一边,指对岸。
溯洄从之:逆流而上去追寻。
溯洄,逆流而上。
洄,逆流。
从,跟随、追寻。
之,代“伊人”。
阻:艰险。
溯游:顺流而下。
宛在水中心:彷佛在水的中心,意思是相距不远却无法靠近。
萋萋:茂盛的样子。
晞:干。
湄:岸边,水与草相接的地方。
跻:(路)高而陡。
采采:茂盛光鲜的样子。
未已:没有完,这里指还没有干。
涘:水边。
右:向右迂曲。
沚:水中的小块陆地。

译文:

芦苇长得真茂盛,清晨的露水结成霜。
我心中所爱的人,在水的另一边。
逆流而上去追寻,道路艰险又漫长。
顺流而下去追寻,(她)彷佛在水的中心。

芦苇长得真茂盛,清晨的露水还没有干。
我心中所爱的人,在水与草相接的地方。
逆流而上去追寻,道路又险又高。
顺流而下去追寻,(她)彷佛在水中高地上。

芦苇长得真茂盛,清晨的露水还没有干。
我心中所爱的人,在水边。
逆流而上去追寻,道路艰险又波折。
顺流而下去追寻,(她)彷佛在水中的小块陆地上。

主题归纳:

《蒹葭》是一首情景相生的爱情诗,抒写了主人公对“伊人”的爱慕追慕以及因“伊人”可望不可及即而产生的惆怅之情。

写作特点:

重章叠句的表现形式。
全诗三章构造相同,采取章节复沓、反复咏唱的办法,层层深入地抒写主人公对“伊人”的倾慕之情。
“白露为霜”到“白露未晞”再到“白露未已”的变革,暗示着韶光的推移,而随着韶光的推移,主人公对“伊人”的感情也在不断加深。
在反复咏唱中,我们可以体会到主人公对“伊人”的执着追求以及因“伊人”可望不可及即而产生的惆怅之情。