文/马家骏
美国诗界中女墨客峥嵘独立,是有历史渊源的。早在美国独立前,第一部北美人写的诗《最近在美洲涌现的诗神》就出自女墨客安妮·布雷兹里特(1612-1672)的手笔。美国独立战役时,有黑人女奴菲丽丝·惠特莱(1754-1784)写诗歌颂美国革命,受到统帅华盛顿夸奖。南北战役前后,黑人女墨客哈珀(1825-1911)写诗到处朗颂,控诉奴隶制度。十九天下有名天下的美国女墨客狄金森(1830-1886)是现当代英美意象派诗歌的先驱,至今受人推崇。
现当代美国女墨客仍是人才辈出。下面简介几人,各举其一二著名小诗,略加阐发,以飨读者。
一
萨拉·提斯代尔(1884-1933)生于圣路易城,曾游历欧洲、中东。30岁时嫁一贩子,搬家纽约,不久与夫离居,十五年后始得领离婚证,1933年溺死于浴缸。提斯代尔青年时期曾与墨客林赛相爱,不果;故后来性孤癖而生活寂苦。她有诗集《赠林斯的十四行集》、《特洛伊的海伦》、《万流归海》、《恋歌》、《火焰与阴影》、《月朔》、《奇异的胜利》等。23岁出第一个诗集,抒写恋情。中年后的诗多悲惨冷寞。逝世前出版末了一诗集。她的诗多浪漫抱负与感伤,写得柔和、细腻而蕴藉,形式上恪守传统诗风。如:
睡 莲
如果你已经忘却那些睡莲浮在
山间的暗湖上,不才午的阴影里,如果你已经忘怀那湿而欲睡的清芬,
你可以回家来,而不必感到忧虑。
但如果你记得,就该当永久离开,去平野和草原,罕见沼泽的地方,
在那里你不会在薄暮遇见欲闭的睡莲,也没有群山的阴影会落在你心上。
这首诗比之我们今日的“朦胧诗”又如何呢?但它还是可解的。这里的“睡莲”深有象征意义。究竟它暗示着什么?这因读者的经历和摆不脱的魔障与纠葛为转移。墨客对之倾诉的工具是谁?是否要他离开诱惑的爱情?这些却不关紧要。但诗中那飘忽的暗香与寂冷的阴影,却会激起遐想,把一个抽象的意念化成生动的形象,构图的完全与情思表现的深奥深厚寥廓,这样的技艺不是可以借鉴的吗?
二
伊林娜·贺特·卫里(1885-1928)出生于新泽西州的一小城。外家名贺特,是王谢,18岁时,诗与画均成熟,但因的失落恋而贸然与人结婚。婚后感情不合,24岁时认识贺拉斯·卫里,二人私奔至英国。多年后才补办结婚手续。第一次天下大战后返国。从1912年,卫里夫人出有诗集《偶作》、《捕风的网》、《黑盔甲》、《琐语》。其余还写有小说《珍尼弗·朗恩》。1925年,她再醮廉·贝尼。去世后遗作有诗集《天使与凡人》。
在美国诗坛上,学院派批评家多轻视女墨客,说她们自作多情,伤感肤浅。但卫里夫人却自成一格,其诗继续十七世纪玄学派墨客的技法,写得高洁、清峭、纤美而闪光。如
野桃树(之四)
我真恨面前这一片冶艳的风景,
一贯恨到我这清教徒的骨髓。
我所喜好的是单调的淡墨山水,它们是如此的朴素、谨严和干净。我的血液里就有股力量使我亲近,
石板似的天空背后的冷银的秃峰,一线流水,从倾斜的草原往下直冲,撞击石堤,把乳白的泡沫搅个一直。
我喜好蓝得脆薄或雪灰色的长天,稀疏的麦田,不会有丰富的收成; 春天飞着过去象洒脱的苹果花喷鼻香,
夏天俏丽得不可能停下多作流连, 迅速的秋日,象烧尽枯叶的野火,
而渴睡的冬日,象长眠不醒的去世亡。
这首诗中有浪漫主义的激情亲切,也有古典主义的平均与典雅。这首商籁体诗又叫“清教徒的十四行诗”。清教徒,不于奢华,尚恬淡。诗中爱憎分明,把浓郁而轻灵的感情同山川野外、春夏秋冬的景致结合了起来,达到情景交融。女墨客的写景,山峰闪银光,流水泛白光,长天透明,淡墨山水有光泽。她的抒怀,热烈而又节制。墨客恩特梅依说卫里夫人的诗洋溢着一股让人有“冰冷的狂热”之感的气息。卫里夫人的诗,形式完全,韵律和谐自然;从内容到形式都不走极度,没有过火的夸饰、狂暴的激情、雕凿的形式,这是值得诗家把稳的。
三
厄德娜·圣·温森特·密莱(1892-1950)被称为二十世纪的“女拜仑”,是当代美国的女桂冠墨客,另一位女墨客鲍根推崇密莱为“最高级抒怀墨客”。
密莱在读伐莎女子大学时,就揭橥了长诗《再生》,以是同学戏称她为“女墨客”。1917年大学毕业,住在纽约,出版了第一本诗集《再生集》。此后,连续出版《荆棘中的无花果》、《竖琴制造者及其他》、《决定性的会晤》、《午夜谈》、《猎人何求》,以及戳穿批驳法西斯的《磨剑集》等诗集。她不仅写诗,而且编剧并演剧。二十年代时,这位年轻俏丽的女演员兼女墨客,写作就很大胆、热烈,有叛逆精神。她在诗中写过:“我过不了多久就会忘掉你,亲爱的,/以是不如在目前只管即便享受这一段光阴”;“我的烛炬两头同时燃烧”……。这些名句,曾传颂一时。但她为人乐不雅观年夜方、诚恳仗义,与丈夫尤金·巴塞凡感情很好,结婚后即搬去屯子。丈夫1949年去世,她次年也随之殒命。
密莱的诗,有虚无主义的否定、情绪的放肆、精神的寂灭、愤慨的反抗、虚张声势的扮演、机动的机警;它的抒写深刻,遐想丰富,意味隽永。试看她的《梨树》和《野天鹅》二小诗。
梨 树
在这丑恶、腌臜的小院子中间,
鸡群正在到处乱啄、乱奔, 一株梨树巍然独立,欢迎阳光,
令人不相信它白得不染一尘。
深以这新的圣洁为荣,并且知道
众人的眼力汇合中在自己身上,
就好象一个倒垃圾的人的幼女,
第一次领圣礼时穿上新的衣裳。
诗中出污泥而不染的劳动人家的女孩,如梨花般洁白,迎着光明;垃圾堆中的梨树,如女孩般纯洁、圣洁。全诗以梨树与女孩互比,二者相得益彰。梨花开时的春天正是复活节来临的时令,小孩领圣礼穿上白色新衣,周围的腌臜衬出卓然而独立者的高洁名贵。这首范例的意象派的诗组织严谨,明暗照料,构思风雅,意象十分完全。
野天鹅
我打愉快房核阅,当野天鹅飞过我头上;——究竟在我的心中,有什么是从前未曾有过?
只不过是一个问题的出入,少一个或多一个;
绝比拟不上那一群野鸟在太空中飞行。
令人疲倦的心!去世了又活,活了之后又是去世亡!
一所没有空气的屋子!我只好离开,把门上锁!野天鹅,飞到这城市来,再度从我头上飞越,
好让我听你们洪亮的鸣声和看你们倘徉!
看到野天鹅而激起内心的翻滚;于是由外部转入内部,核阅心房中过去有过什么?心中装过什么人与什么事、多少人与多少事,彷佛无关紧要,连天鹅也比不上,于是,打开过心房又关了起来。在开关之间有多少思虑与痛楚啊!诗又从内心转向外部天下,去听野天鹅叫,看野天鹅盘旋。这又须要多大的低廉甜头力啊!这首诗,揭示抒怀主人公的精神天下较深,事物之间的遐想奇妙,比喻恰当而怪巧。天鹅与问题、现实与往事、不雅观景与追想、心房与屋子,衔接周密。小诗首尾照料,构造严密,形式完全,“环抱韵”(四行诗中一与四、二与三句押韵)利用得高明。象这样,把瞬间的紧张思虑的心境表达得如此形象,把跳跃很大的遐想纳进诗的形象思维的理路如此有条不紊,这技法是可借鉴的。
四
目前仍在进行创作的巴巴拉·豪斯,是美国一位有特色的女墨客。豪斯是波士顿人,1914年出生于纽约。豪斯的诗集有《海底农夫》(1948)、《在寒冷的国土》(1954)、《光明与阴郁》(1956)、《察看叶子》(1966)、《蓝色花园》(1972)。她又是小说家和法语文学翻译家。豪斯曾在意大利、英国、法国、海地等处居住,外国风光与印象,很影响她的诗歌创作。
读读她的《春》:
力竭的马咳嗽着,像天下末日。
我们听到干咳内有它抖动声回响,
不过我们的马车依然滚进。我们铸造里程,
象铁环似的我们铸造的车轮滚着,一贯到
阴郁降临城市,并且灰影 吞没了那大教堂的斑马纹;公园夜休,小贩的旗招,鸟的翼,都摺起。
走了又走,我们的车走到黎明。
从珠光宝气的歌剧包厢和地下墓穴
我们召来往昔:开释后,幽灵 出来,穿金甲,戴比武的钢盔,在每一条街和角形巷,巷里的花从墙头纷垂,红天竺葵喷洒着,墙受红光而壮不雅观,红光遇石则流止。于是
走了又走;旅程何处才停? 画家乔陶构想出一座空中碉楼,
纹章的彩虹;在地壳上保持平衡,
统统美全醒了,拥入阿富罗底德的怀里成为历史上最美的,如今对着 在火山腰的不速之客警钟在摇撞:
我们牝马的黑曜石之蹄预敲闭幕的丧钟。
这首诗不仅写旅途见闻,更写事物给人的印象。女墨客所写的“春”,实际是意大利名城佛罗棱萨的冬天。那里有又潮又暗的大街,还有溘然升高而引离城市、浸于阳光下的窄巷。这首诗的前一节,写旅游者乘古老铁轮马车走在惨淡的大街上,笼罩在灰色阴影中,教堂的排排廊柱也黯然失落色。至夜色来临,统统都显得冷落凄凉。后一节写妖冶阳光下,从前进的马车上感想熏染古迹;沿小巷升高坡,看大地的城市建筑之美。佛罗棱萨这座历史名城彷佛受到美与爱的女神阿富罗底德(罗马称维纳斯)的抚爱一样平常。马蹄声伴着山腰钟声仍在提高。
这首诗写五光十色的见闻与印象时,有机组合各种事物,突出想象之驰骋,给读者留下了广阔的想象的空隙。前后两节诗比拟,使色彩更为光鲜。这首诗在写色与光的同时,也传达出了声音 :马的干咳、车轮的滚动、马蹄达达、钟声沉闷,汇成不和谐的交响乐。在色与声中,透露着墨客的感情。
另一首《镜象:太子港》这样写:
在
小的
理发厅
莫尼克的/手分叉
象电光,象指挥棒
扬起/指引她顾客的发
过来过去:她烫平了纽结
女士的棕腮/以昂贵的粉
洒上一层/较淡的颜色。指甲和唇是红的。她那相配的唇和指甲染红了,/在次一个
隔间位子女士对她的脸打量/闭在
镜中。她可爱的棕肤色险些消逝。噢,把稳伊佛纳
机警的指挥手指
给永驻定形
在那小
理发厅!
这首诗是女墨客在海地都城太子港进女子理发厅,面对镜子长坐,任美容师弄卷头发、涂淡肤色之时有所感想熏染的产物。这首写女理发师技巧高明的诗是现实的,但形式上却排列成钻石形即菱形,实在是两个三角形对称,好似镜子外的真人同镜子里的人象对称一样平常。实在,连诗的内容事物也是对称的,所用词语也在倒着重复。从上一个三角形的顶角到底边的顺序是:理发厅、女理发师、理发师象指挥棒的手指、棕皮肤涂淡、指甲和唇染红。从下一个三角形的上底边到下顶角,把这统统事物顺序倒过来(连“指甲和唇”也倒成“唇和指甲”)完备如物与镜象一样,达到内容与形式的高度契合。墨客以为通过镜子看到的美象,是装饰了的,这同人生一样。在三角形对称中,真实与镜象究竟孰真孰假,都一样。豪斯的诗多是这样的写自己的切身感想熏染,虽然它狭小,但它真切、踏实。就连她的形式主义,也被真切内容冲淡得不为人把稳。(初读《镜象》,是不留神个中词语重复与事物顺序倒映的。)
五
当代仍在写诗的另一位女墨客瓦萨·米勒,出生于休士顿,得过文学硕士学位。她因患有脑麻痹症,故很少离家外出。其诗集有《亚当的足迹》、《我的骨头更明智》等,1957年和1961年曾得国家诗歌奖。
米勒是个基督徒,她虔诚的诗多是同宗教相连,感情朴拙,爱“造物主”的精神是纯挚的;诗中有暗示和神秘的成分,通过变形把丑的、痛楚的乃至猥亵的、腌臜的东西神圣化、净化,给人一个暝茫的不雅观念,激起读者的沉思与遐想。
试看她的《对沉默作战》:
撤除自己,我们更没有旁的祈祷词;我们需求急迫,犹如我们裸体上的伤痛。我们不必列举它们的名字:我们赤身在此。
而你,能够造出眼目,自然就能瞥见。
我们跪下,不用膝盖,而是存心,
这一姿态将更为卑恭,更低头下视;
当痛楚之父教导我们祈祷的艺术,
饥饿便是最有代价的斋戒。
舌不能对沉默作战(此外,神秘论者永不飞逃),而是凭我们实际那样的、普通的翅,凭我们具有的翅载举而
奔向你,在此情形下我们创造自己的潜力。啊福音,我们的赞语溶解在你的字句中。
此时,撤除自己我们再没有祈祷词。
米勒认为她这首十行四诗“暗示出诗的赎罪的特质,这一特质把生命的痛楚升高到美的层次,并且加深了生命的欢快,成为一种神圣的餐礼。”(《何谓墨客?》)我们看来,诗写无言的祈祷,展示主人公自己的羞辱和创造自身的、经由净化后而存在的力量。诗将故意不折衷的词、不雅观念,组成警策的语句、意象,使之饱含哲理的深意。沉默本来就已经是一种作战法了,而墨客却进而要“对沉默作战”。正如米勒自述:“这一词语却暗示出诗的实质,而此一实质便是:对人与人误会的沉默作战,对上帝的沉默作战——亦即对耶稣在十字架所忍受的沉默作战,把我们个人各种的忍痛在上帝身上作一次总结。”(同上)真可谓“春天不语对天呼”。不过诗是无声的祷词而已。把瞬间感情在缄默中神圣化(诗化),使苦痛之忍耐成为诗意的感情,这显示着墨客艺术的功力。通过米勒的作品,使读者感到她将思虑变得如此深邃、繁芜、清晰而形象的艺术能力,是值得把稳研究的。
六
处在科技飞速提高的时期,科技对诗作产生巨大影响,是一定的。这里所谓影响,不是指科技成为诗的题材和工具,而是指:由于科技的发展,使得当代墨客用了一种不同于传统的觉得来写诗。在这方面,别具一格的女墨客是梅·斯温逊。斯温逊于1919出生在尤塔州,曾得过文学士学位。她在乡间受诗的熏陶,但创作是在纽约。斯温逊当过女,现在是墨客和编辑。她的诗集有《另一个动物》(1954)、《脊柱之笼》(1958)、《与韶光稠浊》(1960)、《半梦半睡》(1967)、《肖象学》(1972)。六十年代以来,多次获各种文学奖。
斯温逊对诗的意见在其条记中作如下记载:
诗不见告知道;它只展露自己,散文才奉告。
诗不是哲学,诗使得事物存在,就在此刻。
不是不雅观念,而是发生。
它不是音乐,可是就在展露的时候,它却发生发火声音。
它是流动的;它是正在发生的事——在某一处所,
主动浸染的,交互浸染的。
不是思想;它关涉的是感官和肌肉。
它不是舞蹈,不过在勾留时它还是动着的。
她还说:“它不是科学。不过,诗的履历却由科学永难知足的好奇心注入了生气。内在和外在的宇宙,恰好作为它的实验室。”
试读她的这样一首诗:
在夜的面具里那一伤口发光的时候,
我们被射成筛子似的小洞。
一根探针下伸并摩擦我们体内某根神经, 巫术师的眼闪光,银白色的,
从不可知的面具中斜射出来,
粗筛的坑,有抓伤痕迹的天。
白变种的碗托在喷气的布上,
它溅出它那阳刚的光芒,这时
我们的眼放大,我们的血随波竖起。
我们渴求它的秘密,但攀不得手,
它躲避我们,冷峭而且薄弱。 间隔使它成为“巨子”。哑谜使它发白。
当我们学会以王仗猜它的谜,
这时反光显出
一壁铅镜,一壁伤损的盾牌—— 盾上留着疤痕,且为阴影晦污。
半面妆的献媚人(其闪耀乃假借来的),
悬在我们的王座四周。
月球上有地光照耀
象地球上有月光照耀……
如果在它的黑曜石上 我们放下无重量的脚,嗅不到风,舐不到雨,
且不觉有薄雾介于我们和“火”之间,
这时,怀念那家乡似的凉荫 我们要不要踏它那青草不生的头骨?
我们登月绘得幽灵的舆图,
我们在这一神话的前额上溜达, 我们也会裸浴于地球的光芒里。
肉身能否和象征相摩擦?设若我们的球 是铁,不是光,我们最早期的欲望
便月蚀了。我们敢上岸于梦否?
这首有点难读懂的诗,题曰:《上岸月球》。墨客由人要登上月球而浮想联翩。前三节写月球对人类心灵吸力的简史——自原始时期到当代。在人没有登上月球之前,玉轮犹如夜幕漏光的缺口,斑驳阴影把月光下的大地遮碎。玉轮像巫师的眼力一样平常神秘。玉轮这个“大头 ”之以是白亮得如谜,是由于间隔太远,隔得人们想象它是白变种的盘子在喷云的天幕上溅出光华。近代人用望远镜这根大魔杖看玉轮时,也只瞥见如铅镜的东西或是有阴影而缺损的盾牌。它的半面脸永久朝人献媚,而另一半却有待人登月去揭开它的面纱。后两节是墨客的思虑:人为什么会沉浸于必须探索月球奥秘的迷恋中?玉轮如此荒凉,是否值得去?科技发达到人去登月以探求宇宙的奥秘,而人“心灵之月”的那一半面隐秘的,为什么不可以通过诗去探求呢?人在宇宙中是微小的,但诗的想象与科学的探求却席卷宇宙。人这个宇宙既然值得探索,心灵之月值得去登,那么,人们敢去盘踞灵魂、深入精神么?科学的冲击传染诗的情愫与思维,墨客哀求用“统觉”即统统感官觉得之和并加上在感官之外的心灵的感想熏染去“不雅观察”内心天下,登心灵之月。这便是斯温逊认为在科学时期写诗的出发点。她把客不雅观化为主不雅观,把可知与神秘结合起来。这种遐想与思虑的能力,不是墨客们该当探究的吗?
这六位现当代美国著名的女墨客的创作,其题材、风格、形式是互异的。列举的这八首著名的小诗,也是相互截然不同的。它们相同的是都反响了二十世纪美国中产阶级知识分子的思想感情、文化教养、艺术情趣和精神探索。有的宗教不雅观念、个人主义、虚无思想还是明显的。它们在艺术上力争分开平庸的自然主义的束缚而以当代的“浪漫主义”与当代主义处理其诗情与感想熏染也是共同的。我们在批驳地理解美国现当代的诗歌创作时,对其艺术力量与艺术技巧有剖析地稽核,大概在提高我们诗歌创作的艺术质量方面,有点参考代价。当然,如果有谁去盲目的崇拜与机器的模拟,则不是我们附和的。
(原载《长安》文学月刊1980年第1期、第3期)
(注:本文作者已经授权本头条)
(马家骏 河北清苑人,1929年10月5日生,现为陕西师范大学文学院教授、中国作家协会会员、中国戏剧家协会会员、中国电影家协会会员、陕西省外国文学学会名誉会长(原会长)、中国外国文学学会事理事、中国俄罗斯文学研究会事理事、陕西省高档学校戏曲研究会原会长、陕西诗词学会原顾问、陕西省社会科学学会联合会原常务理事、陕西省培植社会主义精神文明前辈个人、陕西省教书育人前辈西席等,享受国务院分外津贴。
独著有《十九世纪俄罗斯文学》、《美学史的新阶段》、《诗歌探艺》、《天下文学探究》等12种;与女儿马晓翙二人合著《天下文学真髓》、《泰西戏剧史》等4种;主编有《天下文学史》(3卷)、《高尔基创作研究》等9种;编辑有《欧美当代派文学30讲》等4种;参编合著有《马列文论百题》、《文化学研究方法》、《东方文学50讲》、《二十世纪西方文学》等40多种。
名列《中国作家大辞典》、《中华墨客大辞典》、《中国社会科学学者大辞典》、剑桥《国际传记辞典》(英文第27版)、俄罗斯科学院天下文学研究所《国外俄罗斯学专家名录》(俄文版)、《陕西百年文艺经典》等40余种。)