春 节
Spring Festival
我们常说的“春节”实际上说的是
“中国的农历新年”
或者说“Chinese New year”
跨 年
“跨年”用英语怎么说?
难道是“Cross the year”吗?
实在“跨年”这个词
在英文中没有直接对应的翻译
但是你可以通过下面这三种办法去表达这个意思
千万不能说“cross the year”
1⃣️
celebrate new year’s eve
庆祝除夕
Eve这个词是指
day or evening before
a religious festival or holiday
也便是
节日和假日的前一天或前夕
A: Hey, where are you going to celebrate New Year’s Eve?
A:嘿,你要去哪里跨年?
B:I would like to stay at home with my family.
B: 我想要和家人呆在家里。
2⃣️
countdown to the new year
不同的地方都会用不同办法去欢迎新年
而相聚在一起倒计时一定不可少的活动之一
“倒计时”的英文便是“countdown”
I'm going to the Times Square with my girlfriend for the New year countdown.
我准备和我的女朋友去时期广场跨年。
3⃣️
celebrate the arrival of the new year
庆祝即将到来的新年
“跨年”的意义在于:
告别旧的一年
欢迎新的一年
以是说
celebrate the arrival of the new year
也很好的表达了“跨年”的这个意思
A: Hey! Do you want to celebrate the arrival of the new year together?
A:嘿!
你想要和我们一起庆祝即将到来的新年吗?
B:Yes, Of course!
B:是的,当然!
新 年 快 乐
如果你想要把过节的喜悦
分享给外国朋侪,说:Happy New Year!
他们收到的可能不是喜悦,而是迷惑:
哎~新年不是刚过吗?
以是,为了更准确的表达
给大家总结了一下
1⃣️
“元旦快乐”“新年快乐”可以说:
Happy New Year!
2⃣️
“春节快乐”可以说
1⃣️Happy Chinese New Year!
2⃣️Happy Spring Festival!
3⃣️Happy Chinese Lunar New Year!
1、【资料大礼包】
关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给
2、【免费外教课】
学了那么久英语,你知道自己是哪个水平的吗?立时点击左下方【理解更多】,免费测试一下吧!