作者:唐寅,朝代:明。谷雨花枝号鼠姑,戏拈彤管画成图。平康脂粉知多少,可有相同颜色无。注释:鼠姑,古代对牡丹的别称。传说牡丹花神名为鼠姑。戏拈:随意地拿起。戏,表示随意、轻松的态度。拈,意为用两三个指头夹取。彤管:古代女史记事用的杆身漆朱的笔。此处借指画笔画成图,画成了这幅牡丹图。
平康:唐时长安城平康坊为妓女聚居之地,后因以平康指妓女聚居之地。作者先容:唐寅,字伯虎,一字子畏,号六如居士、桃花庵主、鲁国唐生、逃禅仙更等。汉族,南直隶苏州吴县人。译文:谷雨时节,牡丹的花枝绽放得如此娇艳,人们亲切地称之为"鼠姑"。我随手拿起画笔,嬉戏般地将这残酷的牡丹画成图。
在这繁华的平康之地,俏丽的女子不计其数。她们妆容精细,犹如牡丹般艳丽夺目。然而,纵使世间女子千娇百媚,又可有哪一位的容颜能与这画中牡丹的光荣完备相同?赏析:首句"谷雨花枝号鼠姑",开篇即点明了牡丹绽放的时节--谷雨。谷雨时节,牡丹花开得正盛,被誉为"鼠姑"。这一别称不仅增长了牡丹的神秘色彩,更突显了其在花卉界的尊贵地位。
墨客以简洁明快的笔触,将牡丹的娇艳与谷雨时节的氛围融为一体,营造出一种活气盎然、繁花似锦的画面。次句"戏拈彤管画成图",墨客以轻松戏谑的口吻,描述了自己随手拿起画笔,将牡丹的倩影定格在画布上的情景。这里的"戏拈"二字,既展现了墨客对绘画的自傲与娴熟,又透露出一种随性而为,不拘一格的艺术态度。而"彤管"则是对画笔的美称,进一步强调了绘画的艺术性。
三句"平康脂粉知多少",墨客笔锋一转,将视角从牡丹转向了繁华都邑中的俏丽女子。平康之地,脂粉佳人浩瀚,她们或婀娜多姿,或娇艳欲滴,与牡丹的艳丽有着异曲同工之妙。然而,墨客并未直接描述女子的边幅,而是通过"知多少"这一反问句式,引发了读者对女子仙颜的无限遐想。
末句"可有相同颜色无",墨客再次将牡丹与女子联系在一起,提出了一个富有哲思的问题。只管世间女子千娇百媚,但又有谁能与牡丹的光荣完备相同?这一问句既是对牡丹独特美的赞颂,也是对女子个性切实其实定。墨客通过这一奥妙的比喻,表达了对美的独特见地。美是多样而独特的,无法被大略复制或替代。
整首诗通过奥妙的比喻和丰富的想象,墨客成功地将自然之美与人文之美融为一体,创造出一种独特而富有魅力的艺术境界。