一首五言绝句,短短二十个字,尽在“床前”、“见”、“看”、“明月”、“山月”之间变换来去。
从“床”的制式,到墨客当时所处“室外”还是“室内”,一贯让人辩论不休。

那么,《静夜思》到底是哪里被改动了,又为什么被人改动呢?

一、《静夜思》改动最多之处

《静夜思》目前最早的版本是宋人的版本,全文是:床前月光,疑是地上霜。
昂首望月,低头思故乡。

目前通畅的版本,是把“看”和“山”换成“明”。
因此我们教科书上的版本就叫“双‘明’版”,它是货真价实的来自明朝的定版。

教材上的静夜思并非李白写下的原版到底是哪里被修正了

后来,元、明、清三朝各有改动,最集中,最具有代表性的“八个版本”都是涌如今明朝。

在这八个版本中,除了一个版本将“疑是地上霜”改成了“疑是池上霜”,让人以为可能是印刷或者誊抄缺点以外。
其余一个版本便是宋版,还有一个版本的开头是“忽见明月光”。

剩下的五个版本,紧张是在第一句、第三句上面做文章。
或者把第一句中的“明月”改成“看月”,或者把第三句中的“明月”变成“山月”,或者是把“昂首”改成“开始”。

一些“谬误”是从元朝流传下来的,但是多数还是明朝人自己主动修正出来的,并非是印刷缺点。

二、明朝人“刻意”修正《静夜思》

之前网传李白的《将近酒》的古本被挖了出来,网友创造古本和今本的句子有出入。
有人说,我们看到的《将近酒》,原来是被明末清初的大才子金圣叹删改过的。

好家伙,这个金圣叹的手可真是痒啊!
从前他就腰斩过《水浒传》,现在我们创造,他还编削了李白的诗。
腰斩《水浒传》就算了,由于他腰斩过后,全天下都知道还有一个完全版。

可是他编削了李白的诗却没有关照大家,这个就不太好了吧。
其实在中国古代,手痒的家伙可不止金圣叹一个人。

前一阵看到一个八卦说:钱钟书曾经嘲笑宋代的王安石写“东风又绿江南岸”,“又绿”两个字用得太烂。
结果后来有人考证,王安石原诗里用的不是“又绿”而是“自绿”,是后人给抄错了。

实在也有可能不是抄错,而是被“手痒”的后代文人擅改了。
由于古代人没有版权意识,他们搜集好的诗文整理成册,也不是为了出版赢利。

以是每当看到有一首诗写得不错,但有个别的字词不满意时,他们就会提起笔任性地编削一通。
这比作“集句诗”不问自取,还是要好一些,最最少保留了作者原来的名字。

明朝中期国家经济繁荣,市民识字率高,出版业发达了就有人费钱请文人来“改书”卖。
于是,他们一口气捣鼓了八个版本。

关于明朝人为什么要改《静夜思》,有人剖析说,问题大概出在诗的每句中“床”字的阐明上。

在唐代,“床”有可能不是寝具,而是一种叫“胡床”的坐具。
以是可以搬到室外或者山上,赏月的时候用。
但是到了明朝的时候,“床”已经变成了纯挚的寝具了。

如果不加修正,我们再看宋代版本的《静夜思》时,我们会创造诗的第一句中,李白还坐在自己家中的床上“看月光”,而到了第三句,他已经“咻”的一声,飘到了山上去“昂首望山月”了。
这对付普通的明代人来说,是十分费解的。

除了“床”的问题,又有人以为如果是坐在床上赏月,那么肯定一早就知道天上的是月,而洒在地上的是月光了。
下一句再用“疑是”,就不太自然。

用了“疑是”,就解释一开始就看到了地上的光,但并不知道是月光。
以是不如把首句改成“忽见明月光”,这样显得比较溘然。
没反应过来,才会疑惑地上的是霜。

不过,李白老爱在写诗的时候用“疑是”。
他在写“飞流直下三千尺,疑是银河落九天”的时候,不也早就知道那是瀑布,而不是银河吗?以是,这个版本后来就不盛行了。

三、《静夜诗》宋朝版与通畅版的利害

在宋代刊印的所有《李太白全集》中,《静夜思》的内容全部都是同等的,可以确定便是李白的原稿。

从原文的意思来看,李白极有可能当时坐在山顶或者山腰的一张胡床之上赏月。
韶光是在秋日,大概正是中秋节前后。
最初明月还没有升上来。

他是先看到月光洒在胡床前方的地面上,像一片洁白的霜华,才意识到明月当空。
于是“昂首望山月”,把地面山峦连绵不断的辽阔景致,与明月长空的高远连接成了一幅壮不雅观的画面,心中顿时生起对家乡的无边思念之情。

李白的原文意象阔大,如此看来是符合他个人风格的。
不过,这首诗到了明代的时候,由于“床”的阐明发生了变革,变得有点令人费解。
于是,明代文人刻意共同创造出了通畅的“双‘明’版”。
从此李白赏月的地点就从“山头”变成了“室内”。

虽然失落去了原诗的格局,但是却更随意马虎让人明白。
并且由于“双‘明’版”模糊了地理观点,只要有“明月”与“家乡”就能大略地引发出普通人的共鸣,绝不会受到“登山望月”的限定。

不管后世的吟诵者在室内还是室外,在山间还是船头。
在任何地方,只要有一个这样的明月夜,就能应景。
以是从诗的适应场合与传播角度来考虑,“双‘明’版”是更为精良的。

结语

《静夜思》的初版和教材上的版本,差异紧张是在第一句和第三句。
教材上的版本是明清往后的定版,它把原版中的“看”和“山”改成了两个“明字”,因此叫它“双‘明’版”。

“双‘明’版”是明代学者集体修正的成果,它盛行于明清两代,终极通过《唐诗三百首》等启蒙教材得到了最大化的遍及。