原文:
逮至尧之时,旬日并出,焦禾稼,杀草木,而民无所食。 猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、脩蛇皆为民害。 尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青邱之泽,上射旬日,而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。 万民皆喜,置尧以为天子。
图片:
注释:
①羿:尧时的神箭手。相传他是天帝下派到人间为民除害的天神。
②逮至:及至。
③焦禾稼:使庄稼焦黄。
④杀:晒去世。
⑤猰貐:传说中的一种形状丑陋、行走极快的食人怪兽。
凿齿:一种齿长三尺、锋利如凿的怪兽。
九婴:—种能喷水吐火、长着九个脑袋的怪兽。
大风:一种凶猛的大鸟,所过之处扬起的狂风能吹倒房屋。
封豨 :大野猪。
修蛇:身体又长又粗的蟒蛇。
⑥畴华:南方水泽名。
⑦凶水:北方水名。
⑧缴:本指系在箭上的生丝线,借指系有丝绳的箭。文中指用箭射杀。青邱:东方水泽名。
⑨上射旬日:根据王逸《天问》注的阐明,羿仰射旬日,命中九日。
⑩洞庭:南方水泽名,即今之洞庭湖。、
⑪禽:通“擒”。
⑫置:拥立。
解析:
这则神诂选自《淮南子·本经训 》,紧张讲述神箭手“羿”为民除害的故事。他上射九日,下除六害,功绩卓著,是远古人们心中神往的英雄。神话以抱负的办法,表达了我们的先人降服恶劣自然条件的强烈欲望。