中国古文化之以是能传承5000年不中断,成为当现代界唯一保存完全的古文化,这与我们先人创造的笔墨密不可分。而中文繁体字的文化色彩浓郁,是我们中国文化特色的紧张代表,也是反响我国古文化的精髓。简化后则抛弃了很多笔墨历史渊源,直接强调大略易记,虽然利用性有所增加但笔墨的文化色彩大减。同时,汉字简化后不仅仅是把笔画减少,更大量删除、合并了原有笔墨,直接造成一字多意的情形泛滥成灾,很多字的字形与字意完备不沾边。而繁体字意思专一,字形和字义相融匹配,每个繁体字都有渊源,每个字意都有详细的蜕变过程,象形和会意都有。
为了兼容中文简化字和繁体字的优缺陷,我特殊建议:将大、中、小学的语文教科书中的古文和古诗词内容全部规复利用繁体字。当然,除了语文教科书中的古文和古诗词,别的的内容及其它学科内容任然沿用当代简化字。
将大、中、小学的语文教科书中的古文和古诗词内容全部规复利用繁体字,其紧张浸染和好处在于以下几方面:
一、既然是语文教科书,我们不仅要让孩子们学习当代措辞学,也该当让他们加强对中国传统文化的学习,这样才有利于孩子们深入理解中国传统文化,有利于对中国五千年来传统文化的继续和发扬光大。
二、在认知方面,汉字是象形笔墨,也是图形笔墨,每个汉字都是一个图形,它的根源是望字生义。繁体字是从甲骨文蜕变而来,经由了 2000 多年的利用和发展,已经很稳定,很规范,具有完善的偏旁部首体系构造。而简体字由繁体字简化而来,虽然书写更快捷方便,但是已经在很大程度上损失了望字生义的特点。例如简体字的“马”和繁体字的“马”,显然后者更形象,更象形。
其次,通过对繁体笔墨的形象理解,能让孩子们更加深刻理解古文和古诗词的内在含义。孩子们如果懂得繁体字可以直接阅读古代的文籍。
其余,由于简化丢失了繁体所具备的一些特色,许多简体字看起来大同小异,并不利于差异,例如“处外”、“于干”、“体休”,而它们原来的繁体字更随意马虎差异。
三、在传授教化方面,对付孩子们来说,认识“马”须要的韶光和认识“马”的韶光,没有差异,这和我们看一副有5个笔画构成的图形,和看一副有 10 个笔画构成的图形时所产生的认知、差异是同等的。因此我们不用担心繁体字给语文传授教化方面带来困惑。
四、在书写方面,简体字写起来比繁体字大略,这是当初简化汉字的目的。但是对付信息化时期来说,越来越多的笔墨是通过电脑录入的,而对付后者来说,输入简体字和繁体字所须要的韶光、所占用的存储空间,更没有丝毫差异。
同时,由于古人书写均利用的是繁体字,学习书法也更多的是向古人学习,如果孩子们从小打仗并学习繁体字,有利于他们的书法练习。
五、在互换方面:繁体字、简体字只是字形不同,发音是完备相同的。因此,人们在用嘴、耳朵互换时,不会有任何障碍。同时,学会利用繁体字,有利于中国大陆、台湾、港澳等地之间的文化互换,也有利于与日本、韩国等曾经利用汉字的国家的文化互换。
同时,繁体字能兼照各种方言或古音,使部分地区的人理解。联系了声旁与方言和古音的关系。
末了须要解释的是,将语文教科书的古文和古诗词规复利用繁体字,并非是要规复利用甲骨文、篆体这种古字体。繁体字是一种规范的笔墨,有完全的偏旁部首体系构造,具有相同偏旁部首的字之间既有联系,也有差异;而甲骨文、篆体等都是没有特殊的笔墨规范。
同样,有人提倡要进一步简化汉字成为拼音笔墨,这更不可取。这样的话,就完备损失了汉字的象形特点,末了变得只剩下偏旁部首,乃至变成拼音。看看日文的片假名“ア イ ウ エ オ”,不便是这样简化下来的吗?你能从这些大略的偏旁部首看出它的字义吗?正由于如此,以是现在的日文中大量夹杂了汉字,便是以此来填补。
综上所述,我认为将大、中、小学的语文教科书中的古文和古诗词内容全部规复利用繁体字是非常有必要的。可以由国家教委干系部门牵头,先在个别城市或地区试点,试点成功后向全国遍及推广。
(王键辉)