【唐】李白
吾爱孟役夫,风骚天下闻。
红颜弃轩冕,白首卧松云。
醉月频中圣,迷花不事君。
高山安可仰,徒此揖清芬。
注 释
孟役夫:指孟浩然。役夫,一样平常的尊称。
风骚:古人以风骚赞颂文人,紧张是指有文采,善词章,风度翩翩,不钻营苟且等。王士源《孟浩然集序》说孟“骨貌淑清,风神散朗,救患释纷,以立义表。灌蔬艺竹,以全高尚。”
红颜句:意谓从青年时期起就对轩冕荣华(仕宦)不感兴趣。
白首:白头,指老年。
醉月句:月下醉饮。中圣:“中贤人”的简称,即醉酒。曹魏时徐邈喜好饮酒,称酒清者为贤人,酒浊者为贤人。中:读去声,动词,“中暑”、“中毒”之“中”,此为饮清酒而醉,故曰中圣。
迷花:迷恋花草,此指陶醉于自然美景。事君:侍奉天子。
高山:言孟品质高尚,令人敬仰。
徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。
译 文
我敬仰孟师长西席的持重洒脱,他为人高尚风骚倜傥有名天下。
少年时抛弃当官不走仕途,生平自得其乐年迈时仍在山间云中逍遥清闲。
明月夜常常把酒临风,饮清酒而醉,他不事君王沉醉于自然美景。
高山似的品质怎么能仰望着他?只有在此向您清高的人品致敬了!
赏 析
李白的律诗,不屑为格律所拘束,而是追求古体的自然流走之势,直抒胸臆,透出一股洒脱之气。古人称“太白于律,犹为古诗之遗,情深而词显,又出乎自然,要其旨趣所归,开郁宣滞,特于风骚为近焉。”(《李诗纬》)《赠孟浩然》这首诗就有这样的特色。
“吾爱孟役夫,风骚天下闻。”首联是说,我敬仰孟师长西席,他为人高尚风骚倜傥有名天下。首联即点题,开门见山,抒发了对孟浩然的钦敬爱慕之情。一个“爱”字是贯穿全诗的抒怀主线。“风骚”指浩然洒脱宁愿的风姿人品和超然非凡的文学才华。这一联提要挈领,总摄全诗。到底如何风骚,就要看中间两联的笔墨了。
“红颜弃轩冕,白首卧松云。”颔联是说,少年时鄙视功名不爱官冕车马,高龄白首又归隐山林摒弃尘杂。
“醉月频中圣,迷花不事君。”颈联是说,明月夜常常因酒醉得非凡高雅,他不事君王迷恋花草肚量胸襟豁达。诗中用典,融化自然。“中圣”用曹魏时徐邈的故事,他喜好饮酒,将清酒叫作贤人,浊酒叫作贤人,“中圣”便是喝醉酒的意思,与“事君”构成奥妙的对偶。
中二联好似一幅高人隐逸图,勾勒出一个高卧林泉、风骚自赏的墨客形象。“红颜”对“白首”,概括了从少壮到晚岁的生涯。一边是王侯将相的车马冠服,一边是高人隐士的松风白云,浩然宁弃仕途而去隐遁。通过这一弃一取的比拟,突出了他的高风亮节。如果说颔联是从总的方面写他的平生,那么颈联则只是从横的方面写他的隐居生活。在皓月当空的清宵,他把酒临风,每每至于沉醉。有时则于繁花丛中,乐不思蜀。颔联采纳由反而正的写法,即由弃而取;颈联则自正及反,由隐居写到不事君:纵横正反,笔姿灵巧。这二联是在形象描写中蕴含敬爱之情。
“高山安可仰?徒此揖清芬!
”尾联是说,高山似的品质怎么能够仰望着他?只在此拜揖他芬芳的道德光华!
尾联又回到直接抒怀,感情进一步升华。孟浩然不慕荣利,自甘淡泊的品质已经写得如此充分,在此根本年夜将抒怀加深加浓,推向高潮,就十分自然,如迎刃而解。仰望高山的形象使敬慕之情详细化了,但这座山太巍峨了,因而有“安可仰”之叹,只能在此向他纯洁芳馨的品质拜揖。这样写比一样平常的写仰望又翻进一层,是更高意义上的崇拜,诗就在这样的赞语中结束。
这首诗在措辞上有自然古朴的特色。首联看似平常,它以一种伸展的唱叹语来表达墨客的敬慕之情,自有一种格调高古,洒脱之致的风神,尾联也具有同样的风调。颔联由“红颜”写到“白首,像流水淌泻,”个中利用“互体”,耐人寻味:“弃轩冕”、“卧松云”是一个事情的两个方面。这样写,在自然流走之中又增加了摇荡错落之美。
全体诗的构造采取抒怀——描写——抒怀的办法。开头提出“吾爱”之意,自然过渡到描写,揭示出“可爱”之处,末了归结到“敬爱”。以感情的自然流淌结撰成篇,以是像行云流水般舒卷自若,表现出墨客率真自然的感情。
创作背景
此诗大致写在李白寓居湖北安陆期间(公元727年~公元736年),此时他常往来于襄汉一带,与比他长十二岁的孟浩然结下了深厚友情。郁贤皓认为,此诗当为公元739年(开元二十七年)李白过襄阳重晤孟浩然时所作,其时孟浩然已届晚年。
作者简介
李白
李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐代伟大的浪漫主义墨客,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”差异,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人豁达大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。
来源:"大众年夜众号古诗词文赏析
图文均来源于网络,侵权请联系小编删除,感激