还乡偶书
唐·贺知章
幼年离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
我在少年时就离开了家乡,老了才回抵家乡。虽然我的口音没有改变,但是已经双鬓斑白且头发稀少了。
儿童相见不相识,笑问客从何处来?
村落里的孩子见到我,没有一个认识我的,他们瞥见我都笑着相互问这个客人是从哪里来的?
释义:
1.偶书,随便写的诗。
2.老大,年纪大了,贺知章还乡时八十几岁了。
3.乡音,家乡的口音。
4.鬓毛衰,额角边的头发稀疏,衰,现在读shuāi,古人读cuī,减少,稀疏。
读诗所得:
离开家乡时风华正茂,返回家乡时体弱朽迈,墨客看似平淡的描写难以掩饰笼罩返乡时内心的悲喜交加和无限感慨。