定风波
三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此词。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且缓步。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭东风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回顾向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
注释:
1.雨具:拿着雨具的随行之人
2.狼狈:指因淋雨而窘迫的样子
3.穿林打叶声:指雨点打在林间树叶上发出的声音
4.吟啸:年夜声吟诗、长啸,清闲闲适的样子
5.缓步:逐步前行
6.一蓑烟雨任平生:说自己生平都如这样披着大略的蓑衣任由风雨奏乐
7.料峭:形容东风略带寒意
8.萧瑟处:指遇风雨处
此词作于元丰五年(1082),是苏轼谪居黄州的第三年春天。
词的上片写冒雨缓步的心情,下片写雨后景物和感想熏染。作者从面远景物和平常小事中,抒写他对人生旅途上遭遇风雨打击、磨难时无所畏惧、泰然自若的态度,并因此显示了他作为墨客兼哲人的倔强性情、达不雅观襟怀与睿智情思。