创作背景:

此诗约作于贞元十四年(798年),当时韩愈在汴州(治所在今河南省开封市)刺史董晋幕中做不雅观察推官。
孟郊原来客游在汴,孟郊将要离开汴州南行,韩愈赋此诗留别。
韩愈简介:

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。
祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。
晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。
谥号“文”,又称韩文公。
他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主见学习先秦两汉的散文措辞,破骈为散,扩大文言文的表达功能。
宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎师长西席集》里。
韩愈在思想上是中国“道统”不雅观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

醉留东野注释:

唐代韩愈醉留东野古诗不雅赏及解析 涨常识

昔年因读李白杜甫诗,长恨二人不相从。
当年由于读了李白杜甫的诗,常常遗憾他们不常在一起。
不相从:不常在一起。

吾与东野生并世,如何复蹑(niè)二子踪。
我与孟郊是同一时期的人,为什么也像他们一样别多聚少呢?并世:同一时期。
并,同。
如何复蹑二子踪:为什么又像他们那样(别多聚少)呢?复,又。
蹑,踩、追随。
二子,指李白和杜甫。

东野不得官,白首夸龙钟。
孟郊正等待朝廷任命新职,年迈的时候号称行动笨拙。
不得官:写诗时孟郊正等待朝廷任命新职。
夸:号称。
龙钟:年迈行动笨拙之态。

韩子稍奸黠(xiá),自惭青蒿(hāo)倚长松。
我轻微狡猾了些,惭愧地像小草寄托长松一样寄托着孟郊的才华。
韩子:韩愈自指。
奸黠:狡猾。
青蒿:小草,韩愈自比。
长松:比喻孟郊有乔木之才。

低头拜东野,原得终始如駏(jù)蛩(qióng)。
低下头拜见孟郊,与他相互依存。
駏蛩:古代传说中的一种动物,常背负另一种叫“蟨”的动物行走,蟨则为它取甘草吃,它们相互帮助为生。

东野不转头,有如寸筳(tíng)撞巨钟。
孟郊却不转头,就像用小树枝去撞钟一样。
寸筳:小竹枝,这里也是韩愈自比。
巨钟:比喻孟郊。

吾愿身为云,东野变为龙。
我乐意变身成为云,孟郊变成龙。

四方高下逐东野,虽有离去无由逢?四方高下追逐着孟郊,纵然有离去也常常相逢。
虽有离去何由逢:纵然人间间有离去这回事也碰不上了。
逢,遇。

韩愈的紧张作品有:

早春呈水部张十八员外、早春呈水部张十八员外二首、八月十五夜赠张功曹、原毁、山石、石鼓歌、游太平公主山庄、进学解、获麟解、湘中、题张十一旅舍三咏·蒲萄、条山苍、调张籍、师说、讳辩、原道、子产不毁乡校颂、左迁至蓝关示侄孙湘、晚春二首·其一、祭十二郎文、听颖师弹琴、柳子厚墓志铭、春雪、谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼、知音者诚希、贞女峡、闻梨花发赠刘师命、送桂州严大夫同用南字、雉带箭、同水部张员外籍曲江春游寄白二十二舍人等。

《醉留东野》由[小孩子点读]APP - 小学家庭辅导专家,独家原创整理并发布,未经授权不得转载。