清.王士祯《春不雨》硬笔练字
春 不 雨
清.王士祯
西亭石竹新作芽,游丝已罥樱桃花。
鸣鸠乳燕春欲晚,杖藜时复话田家。
田家父老向我说,"谷雨久过三月节。
春田龟坼苗不滋,犹赖立春三日雪。"
我闻此语重嗟叹,瘠土年年事耕织。
暮闻穷巷叱牛归,晓见公家催赋入。
去年旸雨幸无愆,稍稍三农获晏食。
春来谷赋复伤农,不见饥鸟啄余粒。
即今土亢不可耕,布谷飞飞朝暮鸣。
舂莩作饭藜作羹,吁嗟荆益方用兵。
清.王士祯《春不雨》原文
创作背景:
此篇写于清顺治十四年(1675年)。是年,全国大旱,农业生产锐减,而清王朝的田赋依照苛刻,仍向百姓征收银两二千四百余万,米麦等谷物五百八十余万石,牧草二百二十多万束。再加上频年战役,农人担负着繁重的劳役,给生活带来较多的苦难,墨客有感即写此诗。
清.王士祯《春不雨》意境
注 释:
1.西亭:西亭,或指西园亭。石竹:植物名,竹科,高不盈尺,春、夏、秋三季着花,花有各色。
2.游丝:春季虫类吐的丝,飘游于空中,叫"游丝"。罥(juàn):挂。
3.鸠(jiū):鸟类。形状像鸽子。乳燕:新产卵的燕子。乳,鸟产卵叫"乳"。欲:将要。
4.杖藜(lí):藜,植物名,草本, 茎坚实者可制杖,因代称杖。杖藜,柱动手杖。时复:时常。
5.谷雨:旧历节气名,在农历四月二十或二十一日。田舍于谷雨前后下种。
6.龟坼(chè):龟背裂成兆文。于此比喻田土干裂的样子。滋:成长。
7.立春:旧历节气名,常日在正月初。
8.重:几次再三。
9.瘠(jí)土:浇薄的地皮。
10.叱(chì)牛:吆喝赶牛。
11.赋:租税。
12.旸(yáng)雨:春雨。愆(qiān):失落错。无愆,谓雨水得时。
13.三农:泛指农人。
14.谷贱伤农:谓农产品不值钱,影响农业生产。
15.土亢:田土干旱。
16.布谷:鸟名,四、五月间飞鸣树上,鸣声似作"布谷",如催田舍播种,因名布谷。
17.舂莩(fú):捣谷去糠。莩,通"稃",谷皮。藜羹:藜嫩叶可食,藜叶做的羹汤,叫藜羹。
18.吁嗟:悲叹声。荆益:今湖北省、四川省一带。方用兵:指满清政府用兵平定李定国等。
清.王士祯《春不雨》意境
译 文:
西亭石竹已长出新芽,晴日空中飞舞着昆虫叶出的游丝黏挂在樱桃花上。斑鸠鸣叫,乳燕齐飞,在这春天就要过去的时节,父老乡亲们拄着藜杖自然而然地评论辩论起田家农事。田家父老向我说,谷雨已过去良久。但春天的田地干旱龟裂,连禾苗都没长出来、至今田地里仍旧依赖"立春"时下了三天的雪。我听了田家父老的这番话后,深受触动,嗟叹不已,感到屯子地皮这样贫瘠,可是农人们仍是年年纪岁劳繁忙碌,费力垦植。
晚上我听到穷陋的村落巷里农人们赶着牛从田里归来,可是清晨就见到官府差役来收租催赋。去年幸好由于晴雨及时,没有错过耕种时令,使得三农勉强能够吃上晚饭。但是随着春天的到来,官府的租赋又使得农人的生活受到极大的影响和危害,以至看不见饥饿的鸟雀来啄食剩余的米粒。虽然布谷鸟从早到晚飞来飞去,一直地鸣叫,彷佛在催着人们快些"布谷",但是现在地皮久旱,已无法耕种。
人们只好捣碎野莩上的果实当饭,用"灰菜"作汤来勉强充饥,可是这时清兵又要从荆、益向云南发兵进攻了。
与友友们共勉。欢迎友友们示正、点评。
共同学习,每天向上,抄书快乐!
抄书写字第324天
每天向上1964
2024年5月1日
清.王士祯《春不雨》意境
作者简介:
王士祯(1634-1711),字贻上,号阮亭,又号渔洋隐士。成长于山东新城(今桓台)世家,顺治十四年(1657) 进士,初官扬州推官,入为部曹,转翰林,官至刑部尚书。康熙四十三年(1704) 罢官归里。王士缜未仕时赋《秋柳》诗,崭露锋芒;官扬州五年,得江山之助,诗名大起。有《带经堂全集》。
王士祯雕像