# 江皋致李白

岸边秋草寂寥,海鸥独自飞遥。

了望长河渺无际,遥思弱水漂漂。

高楼多处骚动,我心安得闲逍。

让AI进修前人作诗江皋致李白

明月如钩何惆怅,念君展转华章。

百年匆匆如流水,对影成双梦初成。

醒时抚剑天涯客,梦里黄粱美人情

ai译文:

对李白的敬佩和惦记,个中“江皋”是一个地名,指的是长江阁下的一个小山丘,而“致”是“写给、寄给”的意思。
整首诗可以被阐明为张继通过诗歌向他崇拜的偶像李白表达自己的情绪和思念之情。

chatgpt关键词:仿照《经邹鲁祭孔子而叹之》以李白的风格仿写一首同类型的古诗

参照模版:

# 经邹鲁祭孔子而叹之

役夫作甚者,栖栖一代中。

地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫。

叹凤嗟身否,伤麟怨道穷。

今看两楹奠,当与梦时同。

《经邹鲁祭孔子而叹之 》译文:

孔老夫子生平奔波,究竟有何所求?

忙劳碌碌漫游列国,疾恶猥琐世俗,

先圣出身于邹氏邑,后来搬家曲阜

这宅院鲁王原想毁它,而扩建宫府。

孔子曾经嗟叹:凤凰不至生不逢时;

见麒麟他伤心哭说,我已走投无路!

而今到此,瞻仰两楹间对他的祭奠;

与他当年梦见坐享其间,并无不殊。

韵译

孔老夫子一身奔波,究竟有何所求?忙劳碌碌漫游列国,疾恶猥琐世俗。

先圣出身于邹氏邑,后来搬家曲阜;这宅院鲁王原想毁它,而扩建宫府。

孔子曾经嗟叹:凤凰不至生不逢时;见麒麟他伤心哭说,我已走投无路!

而今到此,瞻仰两楹间对他的祭奠;与他当年梦见坐享其间,并无不殊。

注释

(1)经鲁祭孔子:开元十三年,唐玄宗到泰山祭天,途经孔子宅,派出青鸟使祭孔子墓。
鲁,今山东曲阜,为春秋时鲁首都城。

(2)作甚者,犹“作甚乎”。
栖栖:劳碌不安的样子,形容孔子四方奔忙,无处安身。
《论语·宪问》:“丘作甚是栖栖者欤?”

(3)鄹,春秋时鲁地,在今山东曲阜县东南。
孔子父叔梁纥为鄹邑大夫,孔子出生于此,后迁曲阜。
鄹氏邑,鄹人地。

(4)宅即句:相传汉鲁共(恭)王刘余(景帝子)曾坏孔子旧宅,以广其及升堂,闻金石丝竹之音,乃不敢坏。

(5)叹凤句:《论语·子罕》:“子曰:凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫。
”说凤至象征贤人出而受瑞,今凤凰既不至,故孔子遂有身不能亲见圣之叹。
否,不通畅,不幸。
身否,身不逢时之意。

(6)伤麟句:麟,瑞兽,象征太平盛世。
相传孔子见人捕获了麟,曾大为悲痛地说:麟出而去世,我的欲望无法实现了。
见《公羊传·哀公十四年》:“麟者仁兽也,有王者则至,无王者则不至。
有以告者,曰:‘有麕而角者。
’ 孔子曰:‘孰为来哉!
孰为来哉!
’反袂拭面,涕沾袍。
颜渊去世,子曰:‘噫,天丧予!
’ 子路去世,子曰:‘噫,天祝予!
’西狩获麟,孔子 曰:‘吾道穷矣!
’”

(7)今看两句:《礼记·檀弓上》,记孔子曾语子贡云:“予畴昔之夜,坐奠于两楹之间。
……予殆将去世也。
”殷制,人去世后,灵柩停于两楹之间,孔子为殷人之后,故从梦境中知道自己快要去世了。
两楹奠喻敬拜的庄严隆重。
两楹:指殿堂的中间。
楹:堂前直柱。
奠:致祭。
整句大意为:孔子说他曾经夜梦自己坐于两柱之间受人祭奠,他的梦于本日实现了。

#chat GPT##寻衅30天在头条写日记#