本报讯( 雷嘉)近日,一些学生和网友创造,最新出版的教材和新版《新华字典》对部分古诗词的读音进行了修正。教诲部干系部门近日对此回应称,修正后的审音表尚未正式公布,干系字还应以原来的读音为准。北京青年报理解到,《(修订稿)》已经公开搜聚见地三年,操持今年年内发布。
“远上寒山石径斜,白云生处有人家”中的“斜”原来读音为“xiá”,与“家”押韵,改为“xié”后就不押韵了;“一骑尘凡妃子笑”中的“骑”读音由“jì”改为“qí”,涉及到“坐骑”、“铁骑”等常用词……这些在最新教材和出版物中发生的汉字读音变革,让很多网友大呼意外和反对。
对此,教诲部措辞笔墨运用研究所汉字拼音研究室近日作出回应,称包括上述诗词中生僻音在内的一些古汉语生僻音确实有调度,调度原则是:古汉语生僻音在当代是存在的且有其相对应语意的就保留,但如果只有生僻音而与其当代音所对应的字所对应语意相同则利用当代读音,“这是考虑到推广利用的方便,也考虑了多数人的见地。”
该研究室强调,这一读音改变是根据2016年开始公开搜聚见地的《(修订稿)》,该修订稿收到了来自社会各界的见地和建议,时隔三年尚未发布,还须要经由审音委、标准委果审议才能正式发布,目前还应以原来的读音为准。至于新版教材和字典为何已经利用调度后的读音,研究室表示可能是干系出版社理解得早,就率先发布了。
那么已经搜聚见地三年的修订稿何时能发布?北青报理解到,今年初教诲部措辞笔墨信息管理司发布的“2019年事情要点”中明确提出,《(修订稿)》作为主要的普通话语音标准,列入了2019年事情要点,操持在今年内发布。