朝代:唐代

作者:杜甫

原文:

车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。

杜甫兵车行耶娘妻子走相送尘埃不见咸阳桥

耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。
(耶娘 一作:“爷”)

牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。

道傍过者问行人,行人但云点行频。

或从十五北防河,便至四十西营田。

去时里正与裹头,归来头白还戍边。

边庭流血成海水,武皇开边意未已。

君不闻汉家山东二百州,千村落万落生荆杞。

纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。

况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。

父老虽有问,役夫敢申恨?

且如今年冬,未休关西卒。

县官急索租,租税从何出?

信知生男恶,反是生女好。

生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草。

君不见,青海头,古来白骨无人收。

新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾!

译文:

车辆隆隆响,战马萧萧鸣,出征士兵弓箭各自佩在腰。
爹娘妻子儿女奔跑来相送,行军时扬起的尘土遮天蔽日甚至看不见咸阳桥。
拦在路上牵着士兵衣服顿脚哭,哭声直上天空突入云霄。

路旁经由的人问出征士兵怎么样,出征士兵只是说按名册征兵很频繁。
有的人十五岁到黄河以北去防守,纵然到了四十岁还要到西部边陲去屯田。
到里长那里用头巾把头发束起来,他们回时已经白头还要去守边陲。
边陲无数士兵流血形成了海水,武皇开拓边陲的动机还没停滞。
您没听说汉家西岳以东两百州,百千村落长满了草木。
纵然有健壮的妇女手拿锄犁耕种,田土里的庄稼也长得没有东西行列。
更何况秦地的士兵又能够苦战,被使令去作战与鸡狗没有分别。

只管长辈有疑问,服役的人们怎敢申说怨恨?就像今年冬天,还没有停滞征调函谷关以西的士兵。
县官紧急地催逼百姓交租税,租税从哪里出?如果确实知道生男孩是坏事情,反而不如生女孩好。
生下女孩还能够嫁给隔壁,生下男孩去世于疆场埋没在荒草间。
您没有瞥见,青海的边上,自古以来战去世士兵的白骨没人掩埋。
新鬼烦恼地怨恨旧鬼哭泣,天阴雨湿时众鬼凄厉地发出啾啾的哭叫声。

注释:

1.兵车行:选自《杜诗详注》。
这首诗大约作于天宝中后期。
当时唐王朝对西南的少数民族不断用兵。
天宝八年(749),哥舒翰奉命进攻吐蕃,石堡城(在今

西安北部)一役,去世数万人。
十年(751),剑南节度使鲜于仲通率兵八万进攻南诏(辖境紧张在今云南),军大败,去世六万人。
为补充兵力,杨国忠遣御史分道捕人,连枷送往军所,送行者哭声震野。
这首诗便是据上述情形写的。
这是一首乐府诗。
题目是墨客自拟的。

2.辚(lín)辚:车轮声。
《诗经·秦风·车辚》:“有车辚辚”。

3.萧萧:马嘶叫声。
《诗经·小雅·车攻》:“萧萧马鸣”。

4.行(xíng)人:指被征出发的士兵。

5.耶:通假字,同“爷”,父亲。

6.走:奔跑。

7.咸阳桥:指便桥,汉武帝所建,故址在今陕西咸阳市西南,唐代称咸阳桥,唐时为长安通往西北的必经之路。

8.干(gān):冲。

9.过者:过路的人,这里是杜甫自称。

10.但云:只说

11.点行( xíng )频:频繁地点名征调壮丁。

12.或:不定指代词,有的、有的人。

13.防河:当时常与吐蕃发生战役,曾征召陇右、关中、朔方诸军集结河西一带防御。
因其地在长安以北,以是说\公众北防河\公众。

14.西营田:古时实施屯田制,军队无战事即种田,有战事即作战。
\公众西营田\"大众也是防备吐蕃的。

15.里正:唐制,每百户设一里正,卖力管理户口。
检讨民事、敦促赋役等。

16.裹头:男子成丁,就裹头巾,犹古之加冠。
古时以皂罗(黑绸)三尺裹头,曰头巾。
新兵由于年纪小,以是须要里正给他裹头。

17.还(huán)

18.边庭:边陲。

19.武皇:汉武帝刘彻。
唐诗中常有以汉指唐的委婉避讳办法。
这里借武皇代指唐玄宗。
唐人诗歌中好以“汉”代“唐”,下文“汉家”也是指唐王朝。

20.开边:用武力开拓边陲。

21.汉家: 汉朝。
这里借指唐。

22.山东:崤山或西岳以东。
古代秦居西方,秦地以外,统称山东。

23.荆杞(qǐ ):荆棘与杞柳,都是野生灌木。

24.陇(lǒng)亩:田地。

陇,通“垄”,在耕地上培成一行的土埂,田埂,中间栽种农作物。

25.无东西:不分东西,意思是行列不整洁。

26.况复:更何况。

27.秦兵:指关中一带的士兵。
耐苦战--能顽强苦战。
这句说关中的士兵能顽强苦战,像鸡狗一样被遇上沙场卖命。

28.父老:即上文的\公众道旁过者\"大众,也指有名望的人,即杜甫。
征人敬称他为\"大众父老\公众。
\公众役夫敢申恨\"大众:征人自言不敢诉说心中的冤屈愤恨。
这是反诘语气,表现士卒敢怒而不敢言的情态。

29.役夫:行役的人。

30.敢:岂敢,怎么敢。

31.且如:就如。

32.关西:当时指函谷关以西的地方。
这两句说,由于对吐蕃的战役还未结束,以是关西的士兵都未能罢遣还家。

33.县官:官府。

34.比邻:隔壁。

35.青海头:即青海边。
这里是自汉代以来,汉族常常与西北少数民族发生战役的地方。
唐初也曾在这一带与突厥、吐蕃发生大规模的战役。

36.烦冤:愁烦冤屈。

37.啾啾:象声词,形容凄厉的哭叫声。

创作背景:

《兵车行》是历史生活的真实记录。

唐玄宗天宝年间,朝廷对边陲少数民族频繁发动进攻。
八载(749),哥舒翰奉命进攻吐蕃石堡城(在今青海省境内),久攻不下,后虽侥幸取胜,但所部六万三千人丢失大半;到这年冬天,所派驻龙驹岛(在青海湖中)的二千戍卒也全军覆没。
十载(751)四月,剑南节度使鲜于仲通又奉命进攻南诏(紧张辖境在今云南省),结果大败,士卒去世者六万人,仲通仅以身免。
由于这两次战役中丧师巨万,朝廷乃大举征兵。
这件事,在《资治通鉴·唐纪三十二》里有生动的记载:

人闻云南多瘴疠,未战,士卒去世者什八九,莫肯应募。
杨国忠(时任宰相)遣御史分道捕人,连枷送诣军所……于是行者愁怨,父母妻子送之,所在哭声振野。

如此摧肝裂肺的图景在历史上也是罕见的!《兵车行》这首诗,很可能便是墨客见到这样图景的当时或其后不久写的。

但墨客把这个历史镜头捕捉到自己的诗中来,不过是拿它作为一出社会悲剧的序幕,而他的紧张意图是戳穿统治阶级对公民的残酷压迫。
因此,紧接着这个序幕,就通过“行人”答问逐层深入地展示这出悲剧的内容:“去时里正与裹头,归来头白还戍边”──这是说壮年们无限期地超期服役;“边庭流血成海水”──这是千百万战士捐躯疆场;“汉家山东二百州,千村落万落生荆杞”──这是说全国屯子生产凋敝;“县官急索租,租税从何出”──这是说公民连生存都无法坚持,而朝廷依旧逼索租税。
可见,这种艺术概括办法的基本点是,由点到面、由征象到实质地勾画出安史之乱前的一个历史期间里社会的真实状况。
读完这首诗,我们不仅可以看到整整一代人的深重苦难,而且能触摸到墨客那颗同情人民的火热的心。

这首诗的意义还不止于此,更为主要的是,它表现了墨客反对“开边”战役的武断态度。
“边庭流血成海水,武皇开边意未已”,解释他认识到这种不义的战役是统统苦难的根源;他敢于把战役的任务加在最高统治者身上,这样的勇气是当时浩瀚的墨客所不具有的。
墨客的这种态度是一向的,在《前出塞》中他曾写道:“君已富土境,开边一何多”“杀人亦有限,立国自有疆”。
这正是杜诗公民性之所在。

赏析:

全诗借征夫对老人的答话,倾诉了公民对战役的痛恨和它所带来的痛楚。
地方官吏在这样的情形下还要苛捐杂税,百姓更加痛楚不堪。
这是墨客深切地理解民间疾苦和寄予深刻同情的名篇之一。

天宝往后,唐王朝对西北、西南少数民族的战役越来越频繁。
这频年不断的大规模战役,不仅给边陲少数民族带来沉重灾害,也给广大中原地区公民带来同样的不幸。

据《资治通鉴》卷二百一十六载:“天宝十载四月,剑南节度使鲜于仲通讨南诏蛮,大败于泸南。
时仲通将兵八万,……军大败,士卒去世者六万人,仲通仅以身免。
杨国忠掩其败状,仍叙其战功。
……制大募两京及河南北兵以击南诏。
人闻云南多瘴疠,未战,士卒去世者什八九,莫肯应募。
杨国忠遣御史分道捕人,连枷送诣军所。
……于是行者愁怨,父母妻子送之,所在哭声振野。
”这段历史记载,可当作这首诗的解释来读。
而这首诗则艺术地再现了这一社会现实。

“行”是乐府歌曲的一种文体。
杜甫的《兵车行》没有沿用古题,而是缘事而发,即事名篇,自主异题,利用乐府民歌的形式,深刻地反响了公民的苦难生活。

诗歌从蓦然而起的客不雅观描述开始,以重墨铺染的雄浑笔法,如风至潮来,在读者面前突兀展现出一幅震民气弦的巨幅送别图:兵车隆隆,战马嘶鸣,一队队被抓来的贫苦百姓,换上了戎装,佩上了弓箭,在官吏的押送下,正开往前哨。
征夫的爷娘妻子乱纷纭地在军队中探求、呼喊自己的亲人,扯着亲人的衣衫,捶胸顿足,边打发边呼号。
车马扬起的灰尘,遮天蔽日,连咸阳西北横跨渭水的大桥都被遮没了。
千万人的哭声汇成震天的巨响在云际回荡。
“耶娘妻子走相送”,一个家庭支柱、紧张劳动力被抓走了,剩下来的尽是些老弱妇幼,对一个家庭来说不啻是一个塌天算夜祸,怎么不扶老携幼,奔忙相送呢?一个普通“走”字,寄寓了墨客多么浓厚的感情色彩!
亲人被溘然抓兵,又急匆匆押送出征,家眷们追奔呼号,去作那一霎时的死活离去,是何等仓促,何等悲愤!
“牵衣顿足拦道哭”,一句之中连续四个动作,又把送行者那种眷恋、悲怆、愤恨、绝望的动作神态,表现得细腻入微。
墨客笔下,灰尘弥漫,车马人流,令人眼花;哭声遍野,直冲云天,震耳欲聋!
这样的描写,给读者以听觉视觉上的强烈感想熏染,集中展现了成千上万家庭妻离子散的悲剧,令人触目惊心!

接着,从“道旁过者问行人”开始,墨客通过设问的方法,让本事儿,即被征发的士卒作了直接倾诉。

“道旁过者”即过路人,也便是杜甫自己。
上面的悲惨场面,是墨客亲眼所见;下面的悲切言辞,又是墨客亲耳所闻。
这就增强了诗的真实感。
“点行频”,意思是频繁地征兵,是全篇的“诗眼”。
它一针见血地点出了造成百姓妻离子散,万民无辜捐躯,全国田亩荒漠的根源。
接着以一个十五岁出征,四十岁还在戍边的“行人”作例,详细陈述“点行频”,以示情形的真实可靠。
“边庭流血成海水,武皇开边意未已。
”“武皇”,因此汉喻唐,实指唐玄宗。
杜甫如此大胆地把矛头直接指向了最高统治者,这是从心底迸发出来的激烈抗议,充分表达了墨客怒气冲天的悲愤之情。

墨客写到这里,笔锋陡转,开拓出另一个触目惊心的境界。
墨客用“君不闻”三字领起,以发言的口气提醒读者,把视线从流血成海的边庭转移到广阔的内地。
诗中的“汉家”,也是影射唐朝。
西岳以东的原田沃野千村落万落,变得人烟冷落,田园荒废,荆棘横生,满目凋残。
墨客驰骋想象,从面前的闻见,遐想到全国的景象,从一点推及到普遍,两相照映,不仅扩大了诗的表现容量,也加深了诗的表现深度。

从“父老虽有问”起,墨客又推进一层。
“父老”,是征夫对墨客的尊称。
“役夫”是士卒自称。
“县官”指唐王朝。
“父老”二句透露出统治者加给他们的精神桎梏,但是压是压不住的,下句就究竟引发出埋怨之词。
敢怒而不敢言,而后又终于说出来 ,这样一阖一开,把征夫的苦衷和恐怖生理,表现得极为细腻逼真。
这几句写的是面前时势。
由于“未休关西卒”,大量的壮丁才被征发。
而“未休关西卒”的缘故原由,正是由于“武皇开边意未已”所造成。
“租税从何出?”又与前面的“千村落万落生荆杞”相呼应。
这样前后照料,层层推进,对社会现实的揭示越来越深刻。
这里忽然连用了几个短匆匆的五言句,不仅表达了戍卒们沉痛哀怨的心情,也表现出那种倾吐苦衷的迫切情态。
这样通过当事人的口述,又从抓兵、逼租两个方面,戳穿了统治者的穷兵黩武加给公民的双重灾害。

墨客接着感慨道:如今是生男不如生女好,女孩子还能嫁给隔壁,男孩子只能丧命疆场。
这是发自肺腑的血泪控诉。
重男轻女,是封建社会制度下普遍存在的社会心理。
但是由于频年战役,男子的大量去世亡,在这一残酷的社会条件下,人们却一反常态,改变了这一社会心理。
这个改变,反响出人们心灵上受到多么严重的摧残啊!
末了,墨客用哀痛的笔调,描述了长期以来存在的悲惨现实:青海边的古沙场上,平沙茫茫,白骨露野,阴风惨惨,鬼哭凄凄。
寂冷阴森的情景,令人不寒而栗。
这里,悲惨低沉的色调和开头那种人声鼎沸的气氛,悲惨哀怨的鬼泣和开头那种震天动地的人哭,形成了强烈的对照。
这些都是“开边未已”所导致的恶果。
至此,墨客那饱满畅快的激情得到了充分的发挥,唐王朝穷兵黩武的恶行也戳穿得淋漓尽致。

《兵车行》是杜诗名篇,为历代推崇。
它戳穿了唐玄宗长期以来的穷兵黩武,频年征战,给公民造成了巨大的灾害,具有深刻的思想内容。
在艺术上也很突出。
首先是寓情于叙事之中。
这篇叙事诗,无论是前一段的描写阐述,还是后一段的代人叙言,墨客激切奔越、浓郁深奥深厚的思想感情,都自然地融汇在全诗的始终,墨客那种焦虑不安、忧心如捣的形象也仿佛展现在读者面前。
其次在阐述次序上参差错落前后呼应,舒得开,收得起,变革开阖,有条不紊。
第一段的人哭马嘶、尘烟滚滚的鼓噪气氛,给第二段的倾诉苦衷作了渲染铺垫;而第二段的长篇叙言,则进一步深化了第一段场面描写的思想内容,前后照映,相互补充。
同时,情节的发展与句型、音韵的变换紧密结合,随着阐述,句型、韵脚不断变革,三、五、七言,错杂利用,加强了诗歌的表现力。
如开头两个三字句,急匆匆短迫,扣民气弦。
后来在大段的七字句中,忽然穿插上八个五字句,表现“行人”那种压抑不住的愤怒哀怨的激情,格外真切。
用韵上,全诗八个韵,四平四仄,平仄相间,抑扬起伏,声情并茂。
再次,是在阐述中利用过渡句和习用词语,如在大段代人叙言中,穿插“道旁过者问行人,行人但云点行频。
”“父老虽有问,役夫敢申恨?”和“君不见”、“君不闻”等语,不仅避免了冗长平板,还不断提示,惊醒读者,造成了回肠荡气的艺术效果。
墨客还采取了民歌的接字法,如“牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄”。
“道旁过者问行人,行人但云点行频”等,这样蝉联而下,累累如贯珠,朗读起来,铿锵和谐,幽美动听。
末了,采取了普通口语,如“耶娘妻子”、“牵衣顿足拦道哭”、“被驱不异犬与鸡”等,清新自然,明白如话,是杜诗中利用口语非常突出的一篇。
古人评及此,曾这样说:“语杂歌谣,最易动听,愈浅愈切。
”这些民歌手腕的利用,给诗增长了明快而亲切的传染力。

(郑庆笃)

这是一首反对唐玄宗穷兵黩武的政治讽刺诗,可能作于天宝十载(751)。
天宝往后,唐王朝对我国边陲少数民族的征战越来越频繁,战役的性子,已由天宝以前的制止侵扰,安定边陲,转化为残酷征伐。
频年征战,给边陲民族和中原公民都带来深重的灾害。

《资治通鉴》卷216载:\公众天宝十载四月,剑南节度使鲜于仲通讨南诏蛮,大败于沪南。
时仲通将兵八万,……军大败,士卒去世者六万人,仲通仅以身免。
杨国忠掩其败状,仍叙其战功。
……制大募两京及河南北兵以击南诏。
人闻云南多瘴疬,未战,士卒去世者十八九,莫肯应募。
杨国忠遣御史分道捕人,连枷送诣军所。
……于是行者愁怨,父母妻子送之,所在哭声振野?\"大众

这首诗大概便是为此事而作的(沈德潜认为此诗乃\"大众为明皇用兵吐蕃而作\公众(《唐诗别裁》),不确)。
全诗分为两大段:首段叙事,写送别的惨状。
\"大众问行人\"大众以下为第二段,由征夫埋怨,是记言。
墨客深刻地戳穿了李唐王朝穷兵黩武给公民造成的深重灾害,表达了对公民不幸的朴拙而深厚的同情。
这是杜甫第一首为公民的苦难而写作的诗歌。

这是一首七言歌行,诗中多处利用了民歌的\公众顶真\"大众手腕,诵读起来,累累如贯珠,腔调和谐动听。
其余,还利用了对话办法和一些口语,使读者有身临现场的真切感。
《唐宋诗醇》云:\公众此体创自老杜,讽刺时势而托为征夫问答之词。
言之者无罪,闻之者足以为戒,《小雅》遗音也。
篇首写得行色匆匆,笔势彭湃,如风潮骤至,不可逼视。
以下出点行之频,出开边之非,然后正说时势,末以惨语结之。
词意沉郁,音节悲壮,此天地商声,不可强为也。
\公众

宗旨:佛珠收藏、鉴别鉴定,第一韶光更新您所关心的资讯(欢迎您的订阅)

胡老师微信15674767064←长按可复制添加(畅聊无限制)添加微信即送文玩鉴定盘玩手册一本哦!