原文:

·其一、长干:吴儿女眉目艳月牙,屐上足如霜,不著鸦头袜。

·其二、吴儿多白皙,好为荡舟剧,卖眼掷春心,折花调行客。

·其三、耶溪:采莲女见客棹歌回,笑入荷花去,佯羞不出来。

国学李白的越女词五首原文及具体注释

·其四、东阳:素足女,会稽素舸郎,相看月未堕,白地断肝肠。

·其五、镜湖:水如月,耶溪女似雪,新妆荡新波光,光景两奇绝。

注释及文意:

·其一、长干:地名今江苏南京一带。
吴儿女:指吴地(今江苏南部)的女子。

·其二、艳月牙:形容女子的眉目清秀如月牙。
屐:古代一种木鞋。
不著鸦头袜:不穿当时盛行的鸦头袜,表现其独特与纯洁。

·其三、长干里的吴地女子眉目清秀如月牙,她们穿着木屐,脚上白皙如霜,不穿盛行的鸦头袜,显得清新脱俗。

·其四、白皙:皮肤白净。
荡舟剧:指荡舟戏水。
卖眼掷春心:指女子向男子投去含情的目光,表达爱意。

·其五、吴地的女子多皮肤白皙,喜好荡舟戏水,她们向行人投去含情的目光,用鲜花挑逗行人,表达爱意。

·其五、耶溪:地名今浙江绍兴。
棹歌回:划船时唱的歌,这里指女子见到客人后划船返回。

·六、耶溪的采莲女见到客人后唱着歌儿划船返回,笑着躲进荷花丛中,假装含羞不出来。

·其七、东阳:地名今浙江金华。
会稽:地名今浙江绍兴。

·八、素足女素舸郎:分别指东阳的白皙女子和会稽的划船青年。

·九、白地断肝肠:无缘无端地伤心断肠。

·十、东阳的白皙女子和会稽的划船青年相互爱慕,但无缘靠近,只能相对无言,看着玉轮升起又落下,心中充满了伤感。

·十一、镜湖:在今浙江绍兴会稽山北麓。
耶溪女:耶溪的少女。

·十二、光景两奇绝:湖光山色与女子的俏丽相互照映,形成绝美的景致。

·十三、镜湖的水清澈如月,耶溪的少女俏丽如雪,她们的新妆在湖面上荡漾,湖光与女子的俏丽相互照映,形成了绝美的景致。