一句“郎骑竹马来,绕床弄青梅”,这个“床”字,以前都是毫无知觉略略读过,读了王老师的文章,才知道原来“床”字的释义在学术界是存在疑义的。

古诗词中“床”字的一样平常释义为“卧床”或“井栏”、“井床”,“卧床”很随意马虎理解,可是“井栏”“井床”有时阐明得却模糊不清。

“郎骑竹马来,绕床弄青梅”这句的“床”,书中释义为井栏,意即小孩子绕着井栏奔跑游戏。
这里我就以为有点不恰当,一则水井的位置一样平常在庭院的角落乃至墙角,并不是在庭院中间宽敞的地方可以绕着玩;二则家里小孩子玩耍一样平常会避开井边,水边这种危险的地方。
此处“床”的释义为井栏彷佛是有点牵强的。

我又在网上包罗了几句关于带“床”字的古诗词,释义基本也是“卧床”或“井栏、井床”,但却觉得有点差强人意,有些词句对“床”的阐明险些没有,只是整句阐明暗昧而过。

考试测验潮汕话释义古诗词

在这里,我要先容潮汕话中“床”的释义,众所周知,潮汕话是最古远、最分外的方言之一,被称作“古汉语的活化石”。
在潮汕话中,“床”的释义比较宽,如睡觉用的床叫“眠床”;用饭用的桌子叫“饭床”;读书写字用的桌子叫“书床”;庭院里闲坐的石头桌子叫“石床”;放琴的架子叫“琴床”……诸如此类的桌子都可以用“床”来称呼。

以是,我有个大胆的想法,古诗词中“床”的释义如果套入了潮汕话中“床”的释义用法,是不是对含“床”字的诗句能够诠释得更准确呢?

譬如“绕床弄青梅”,床指庭院里的石头桌子,意思是在桌子旁把玩青梅,或绕桌玩耍;“呵笔难临帖,敲床且煮茶”(大须《暮雪》),床指放着茶具沏茶的桌子;“交横碧流上,竹映琴书床”(杜牧《郡斋独酌》),床指放着琴或书本的书桌;“书床鸣蟋蟀,琴匣网蜘蛛”(白居易),指蟋蟀跳到了书桌上鸣叫。
还有很多类似的句子这里不一一列举。

以上只是我一个不成熟的想法,由于潮汕话确实保留了很多当代汉语所没有的古音古义,潮汕话很值得汉语学者深入研究。

《唐宋文学论赏丛稿》实是一本好书,文章引经据典,措辞深入浅出,论述简洁明了,讲求严谨,让诗词爱好者获益良多。