张贴的广告还有:其它几处就不必逐一展示了!那么,这能叫古诗翻译吗?这显然不能叫做翻译。众所周知,翻译讲求信达雅。信,便是哀求翻译者必须虔诚于原著,不能随意增删乃至于曲解原作意思。达,即是通达,畅通。指翻译后的笔墨合乎一样平常...
没有更多内容