她在我的《缅北历险记》第十节的评论区留言:从头看到尾。就这一句认同已经让我心生冲动,后面一长串溢美之词,我却不敢拿出来炫耀,由于理智轻轻拍打了一下我的自知之明,在头条,谦逊为好。出于礼貌,我迅速回访了她的主页,置顶的一篇居然...
她所翻译的《大麦歌》与大文豪郭沫若,李敖译为难刁难比,也十分的惊艳。李敖曾于1960年翻译过这首诗,并称之为《大麦诗》:麦穗曲身偃,滨海低田瘠,疾风动地来,高歌何能已;麦穗曲身偃,既偃又复起,颠扑不为折,昂然疮痛里;我生亦柔...
“实无负吏民”的意思及全诗出处和翻译赏析“实无负吏民”出自宋代苏轼的《过汤阴市得豌豆大麦粥示三儿子》,诗句共5个字,诗句拼音为:shí wú fù lì mín,诗句平仄:平平仄仄平。“实无负吏民”全诗《过汤阴市得豌豆大麦粥...
没有更多内容