【宋】苏轼

雨后春容清更丽。

只有离人,幽恨终难洗。

北固山前三面水。
碧琼梳拥青螺髻。

一天一首古诗词  宋词苏轼蝶恋花京口得乡书

一纸乡书来万里。

问我何年,真个成归计。

回顾送春拚一醉。
东风吹破千行泪。

译文

雨后春天的景致更加青翠俏丽。
只有那阔别故乡的人,深奥深厚的愁恨总洗不去。
北固山下三面都是水。
弧形的江面,仿佛是碧玉梳子,苍翠的山峰,好象是美人的发髻。
万里外的家乡来了一封信,问我哪年真的能回去?我只有转头冒死饮酒,送春归去,东风倒还多情,抹去我的行行泪涕。

注释

蝶恋花,词牌名,别号《鹊踏枝》、《凤栖梧》。
唐教坊曲。
《乐章集》、《张子野词》并入“小石调”,《清真集》入“商调”。
赵令畤有《商调蝶恋花》,联章作《鼓子词》,咏《会真记》事。
双调,六十字,高下片各四仄韵。
京口宋神宗熙宁七年(1074年),苏轼在杭州通判任上,曾到京口(今江苏镇江)。
北固山:在镇江北,北峰三面临水,形容险要,故称。
碧琼:碧琼,绿色的美玉,指江水。
青螺髻(jì):状似青螺的发髻,喻北固山。
真个:真的,的确。
个,助词。
拚(pàn)一醉:不顾惜酒量,只求一醉方休。

赏析

苏轼于宋神宗熙宁四年(公元1071年)出任杭州通判,他和故乡亲友的联系全靠江船通邮,宋神宗熙宁七年(公元1074年)春,苏轼在润州京口收到家乡来的一封书信,信中殷勤存问,讯问归期,苏轼的思乡之情便难以抑制了,在身为宦游之情面不自禁的痛楚下,作了这首词。

词开篇写景,雨后春天的景致更加青翠俏丽,可是那阔别故乡的人,深奥深厚的愁恨总洗不去。
物我对照,更反衬出乡思之深。
以下接着写北固山一带碧水环山的奇丽景致。
弧形的江面,仿佛是碧玉梳子,苍翠的山峰彷佛是美人的发髻。
上片紧张写景,在作者笔下展开的是一幅山净水秀的清丽的春景,面前的图画般的美景,却钩起了作者无尽的乡愁,在这里作者利用了物我对照乐景衬哀愁的写法,山水虽美,但终不是自己的故乡。

词的下片紧承上片侧重写自己的思乡的心情。
作者落笔对面,先不直接写自己如何思乡,而是写收到乡书一封, “问我何年,真个成归计”从这些语句中可以体会到词人的 家人急盼远方的游子归家的殷切心情,以虚写实,更可见作者难耐思乡之情。
家人盼归,可是作者还乡的日程还是遥遥无期,面对无可奈何的局势,作者只能是借酒浇愁面对东风抛洒热泪了,以是结句说“回顾送春拼一醉,东风吹破千行泪”我只有转头冒死饮酒,送春归去,东风倒还多情,抹去我的行行泪涕。

末了这两句不回答乡书中的问题,而因此春光易逝借酒浇愁作结,但是有家难归之意已溢于言表。
这种不答之答比直接回答具有更强烈的传染力量,充分抒发了他那种难以言状的思乡之情。

来源:唐诗宋词古诗词