小娃撑小艇,偷采白莲回。
不解藏踪迹,浮萍一道开。
译文及注释
译文
小孩撑着小船,偷偷地从池塘里采了白莲回来。
他不睬解掩蔽自己的行踪,浮萍被船儿荡开,水面上留下了一条长长的水线。
注释
小娃:男孩儿或女孩儿。
艇:船。
白莲:白色的莲花。
踪迹:指被小艇划开的浮萍。
浮萍:水生植物,椭圆形叶子浮在水面,叶下面有须根,夏季开白花。
赏析
这首诗好比一组镜头,摄下一个小孩儿偷采白莲的情景。从诗的小主人公撑船进入画面,到他拜别只留下被划开的一片浮萍,有景有色,有行动描写,有生理刻画,细致逼真,富有情趣;而这个小主人公的天真稚子、活泼油滑的可爱形象,也就维妙维肖,跃然纸上了。
这是一首描写儿童生活的诗。墨客以他特有的普通风格将诗中的小娃娃描写得非常可爱、可亲。整首诗犹如大口语,但极富韵味,令人读后忍俊不禁、哑然失落笑。 墨客在诗中阐述一个小娃娃生活中的一件小事,准确地捕捉了小娃娃瞬间的心情,勾画出一幅采莲图。
莲花盛开的夏日里,天真活泼的儿童,撑着一条小船,偷偷地去池中采摘白莲花玩。兴趣勃勃地采到莲花,早已忘却自己是瞒着大人悄悄地去的,不睬解或是没想到去暗藏自己的踪迹,得意忘形地大摇大摆划着小船回来,小船把水面上的浮萍轻轻荡开,留下了一道清晰明显的水路痕迹。墨客以他特有的普通风格将诗中的小娃娃描写得非常可爱、可亲,整首诗犹如大口语,富有韵味。
白居易是一位善于写叙事诗的大墨客。他的长篇叙事诗,将所叙事物写得弯曲详尽、娓娓动听,饱含着墨客自己的情绪。同样的,他的诗中小品,更普通夷易。
白居易
白居易(772年-846年),字乐天,号喷鼻香山居士,又号醉吟师长西席,祖籍太原,到其曾祖父时搬家下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义墨客,唐代三大墨客之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,措辞夷易普通,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于喷鼻香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。