他乡绝俦侣,孤客亲童仆。

宛洛望不见,秋霖晦平陆。

田父草际归,村落童雨中牧。

主人东皋上,时稼绕茅屋。

诗词中的郑州宿郑州唐王维|郑风苑

虫思心裁悲,雀喧禾黍熟。

明当渡京水,昨晚犹金谷

此去欲何言,穷边徇微禄。

译文

清晨才辞别了洛阳,傍晚就到郑州投宿。
异域已没有自己的伴侣,孤单客子自然和僮仆和好。
洛阳城已经看不见了,秋雨连绵晦暗了平陆。
老农从青草丛生的地边归来,村落童还在濛濛小雨中放牧。
主人家住东边肥沃水田地,该收成的庄稼环抱着茅屋。
蟋蟀欢鸣织机声响,麻雀喧噪谷物正熟。
来日诰日将要渡过京水,昨晚却还住在金谷。
这一去还想说些什么呢?到边远之地挣份薄禄。

注释

周人:洛阳人,洛阳为东周都城。

郑人:郑州人,郑州春秋时为郑首都城。

俦(chóu)侣:伴侣,朋辈。

宛洛:二古邑的并称。
即今之南阳和洛阳。
常借指名都。

秋霖:秋日的淫雨。

田父:老农。

东皋:水边旭日高地。
也泛指田园、原野。

思:一作“鸣”。

心裁(zhù):指织机。

悲:一作“休”。

京水,源出荥阳县高渚山,郑州以上称为京水,郑州以下称为贾鲁河。

晚:一作“夜”。

金谷:古地名。
在今河南省洛阳市西北。
金谷原为晋代富豪石崇花园,此处代指昔日繁华。

穷边:荒僻的边远地区。

徇(xùn):营求。

文学赏析

“朝与周人辞,暮投郑人宿。
他乡绝俦侣,孤客亲僮仆”,这四句交待路途情形。
早上与周人辞别,晚上在郑州投止,离开亲人,越来越远了,一种悲惨的孤独之情油然而生。
在这寂寞的旅途中,与墨客相亲附近的只有那随身僮仆了。
这后两句摹写人情极真,刻画生理极深,生动地表现出一种莫可名状的凄清。
唐末崔涂诗“渐与骨肉远,转与僮仆亲”(《巴山道中雨夜抒怀》)便是由这两句脱化而出。

接下来八句由记叙、议论转为写景。
墨客将这种凄清孤独的感情外化为详细可感的“雨中秋天景色图”:“宛洛望不见,秋霖晦平陆。
田父草际归,村落童雨中牧。
主人东皋上,时稼绕茅屋。
虫思心裁鸣,雀喧禾黍熟。
”南阳、洛阳在视线中已逐渐模糊、消逝,空阔辽远的原野笼罩在霏霏的霪雨、蒙蒙的烟气之中。
村落头,田父荷锄踏青而归,牧童短笛声声,怡然自得,村落东水边高地上的主人家环抱在一片油绿鲜亮的庄稼中。
还有悲鸣的秋虫,摇动的心裁,鼓噪的雀鸟。

诗的末了四句又由写景转为直接抒怀。
“明当渡京水,昨晚犹金谷”。
这两句是说:“我昨天还在繁华的洛阳,而来日诰日就要去偏远的郑州了。
”句意和头二句“朝与周人辞,暮投郑人宿”前后呼应,既表示出感情的凝聚、深化,给人以极大的艺术传染力;另一方面又开合有度,收放自若,十全十美。
“此去欲何言,穷边循微禄”是指为了微薄的俸禄而到穷僻边远的地方去。
这二句话感情深奥深厚、情韵丰硕而不作平白直露的激越之语,在自嘲中流露出更深奥深厚的忧郁——情到深处人孤独。

全诗在征途愁思中以简淡自然之笔意织入村落野恬宁景物,又由恬然的景物抒写官场沉浮的失落意、苦闷和孤独。
全诗诗情与画境的相互渗透、统一,末了达到“诗中有画、画中有诗”的妙境。