1.月出皎兮。
佼人僚兮。
舒窈纠兮。
劳心悄兮。

2.月出皓兮。
佼人懰兮。
舒忧受兮。
劳心慅兮。

3.月出照兮。
佼人燎兮。
舒夭绍兮。
劳心惨兮。

□□●□,□□●□。
□□●□,□□●□。
o

诗经143月出押韵注释古音今韵

□□●□,□□●□。
□□●□,□□●□。
o

□□●□,□□●□。
□□●□,□□●□。
o

附注:

1、这首诗押韵单一,句句押韵,且为倒数第二字押韵,由于每句话的末字为兮,语气词,不参与押韵。

2、惨有鼻音,不押韵,但存在少数字鼻音脱落,只不过,更好的阐明是:惨为讹字。
懆→惨。
于夯和王力都提到懆字,个中于夯只是根据先贤的注释见地,加以备注,并未想到是讹字,而王力则改为懆字,但未给出缘故原由,只是说服从《五经笔墨》的版本,我认为王力的判断是对的,他是根据押韵判断。

但是,须要更进一步剖析,懆→惨,是如何发生的。
这就要剖析:喿→参,是如何发生的?

问题一下子就大略了:

①喿-参(叁),上部分极为相似,懂书法的就知道。
基本都写为品字。

从古笔墨上来看,参从星,星从晶,古音ding。
剖析到这里,就很靠近了,晶-品,很相似。

②下面的木-彡(忝、㐱)不太相似,如何演化的?

在叁(参)的异体字中,的确存在喿。

可能这种讹变是在隶定之后发生的,下部分㐱→忝→木,可能是在魏晋期间的楷化过程中逐渐传抄缺点的。
也便是说,误写并误读为「惨」字的这篇《月出》是在魏晋期间传抄缺点的。
因此,须要阅读竹简版诗经或帛书版诗经,以验证我的预测。

同理,在惨的异体字中,也的确存在懆。

这便是同期间的楷化导致的一步步讹变。

喿的金文与参相差比较大,以是讹变该当是魏晋期间发生的。

以是,屈服王力的判断,对本诗文本进行改动——

1.月出皎兮。
佼人僚兮。
舒窈纠兮。
劳心悄兮。

2.月出皓兮。
佼人懰兮。
舒忧受兮。
劳心慅兮。

3.月出照兮。
佼人燎兮。
舒夭绍兮。
劳心懆兮。

诗经143-2月出注释1

(备注:□ = 非韵、= i韵、●=o/u韵、◆=ng韵)「」

1.月出皎兮。
佼人僚兮。
舒窈纠兮。
劳心悄兮。

2.月出皓兮。
佼人懰兮。
舒忧受兮。
劳心慅兮。

3.月出照兮。
佼人燎兮。
舒夭绍兮。
劳心懆兮。

□□●□,□□●□。
□□●□,□□●□。
o

□□●□,□□●□。
□□●□,□□●□。
o

□□●□,□□●□。
□□●□,□□●□。
o

附注:

改动了本诗的文本:惨→懆。
如上。

1、皎-皓-照,僚-懰-燎,悄-慅-懆,形成排比,每组字相互之间近义,这个很好理解。

不过,窈纠-忧受-夭绍,形成排比,虽然可能也是相互近义,但不同于前面几组字都是单字,这组是两字。

2、皎-皓-照,在当代汉语中,仍旧近义。
不必阐明。
但须要把稳的是,皎-皓为形容词,白色。
照为动词,照耀。
词性有所不同。

3、僚-懰-燎,有的版本写作:僚-嬼-燎。
但在当代汉语中,除了僚略微常见外,其他都是冷僻字。

①僚,在当代汉语中,指的是官僚、差错,如:僚机。
已经不是形容词,失落去了古义。

僚-燎,从尞,如果都作为形容词,形容美人,则墨客不太可能用这么附近的字作为近义词。

可能在流传过程中,涌现缺点。
当代汉语中有撩人一次,这个撩,可能便是僚-燎在本诗中要表达的意思。
当代词:撩人的撩,指的是挑逗。
如果僚=撩人,则可作为形容词,有挑逗性的。

不过,有的版本僚写作:嫽,从女,听说山东话嫽=好,形容女子仙颜,如:嫽俏、嫽妙。
再如,《文选·傅毅·舞赋》:「貌嫽妙以妖蛊兮,红颜晔其扬华。

嫽从尞,尞从火,古音co。
好从女,古音co。
嫽-好二字古音确实相同或相似,可视为通假。
果如此,诗人为何不直接用好字,而用嫽字?

那第三阕的燎呢?是不是让人欲火焚身?如果是这样,燎=性感的,让民气急火燎的。

②嬼=㚹,从卯,古音bo。
㚹的异体字:媌。
=眉目清秀。
这是字典上的注释。
我认为,懰(嬼)与浏有关,以前剖析过,浏=清澈见底,后世引申为一览无余。
那么,懰(嬼)应该是形容人如潭水一样清澈见底,或形容人的心情清澈见底,毫无瑕疵。
关于浏的剖析,见:诗经95-2溱洧注释1;

4、悄-慅-懆,个中,悄=愁,古音do。
悄从肖,肖从小,古音do。
愁从秋,古音do。
见:诗经26-2柏舟注释1;

不过,慅从蚤,蚤从㕚(爪),㕚(爪)从手,古音do。
懆从喿,古音do。
实在,悄-慅-懆三者古音相同或相似,应均为忧闷之义。
但后世字典中,多将慅-懆互训,互为通假。
应有些微差别。

①慅从心,骚从马。
慅=骚=心情骚动、骚乱不安。

②懆从喿,躁从喿。
懆=躁=心情烦躁、暴躁。

5、窈纠-忧受-夭绍,是本诗最难明得的地方。

①窈-夭,最好理解。
窈窕,指的是身材苗条。
见:诗经1-2关雎注释1;但是,当时在注释《关雎》时,并没有像现在这样讲解每一个难点字词,现在补充一下:

窈窕,山东方言仍有此语,貌似读作:yao diao,指的是女子身材好,风采好。
此其一。

听说,竹简版诗经,将窈窕写作:腰翟。
腰-窈,现在同音,好理解。
窕-翟元音不同,难明得。
但在诗经中,翟为o韵,古音do,以前剖析过多次,见:诗经47-2君子偕老注释1;也即,腰翟,古音co do,窈窕,古音co do,两者同音通假。

甲骨文夭,画的是舞蹈,扭腰。
与窈窕有近义,都与腰有关。

②纠-绍,均从丝。
唯独,受不从丝。
那么,是否是流传讹变?果如此,则受=绶。

纠=絮,缕,纠缠,如:纠结,纠纠葛屦,可以履霜?

绍=续,绵连,如:绍兴,绍续。

绶(受)=结,包袱,由于印绶之义本身便是包袱印章。

窈纠=身体婀娜,衣裳流苏。

忧受=纋绶(有的版本忧写作:懮,我认为是纋的讹字)=头巾+腰带。

夭绍=舞蹈+连绵不绝=不断舞蹈。

③窈纠-忧受-夭绍,另一种解读:

夭绍=短命+续命=生与去世。

忧受=忧虑+遭受=忧虑+挫折。

窈纠=条顺+纠结=是非曲直。

舒|窈纠、舒|忧受、舒|夭绍,均为动宾构造。
值得美人可以让墨客的曲直、愁苦、死活得以伸展。

以上②、③两种释读,是完备不同的。
代表了两种意境。

诗经143-2月出注释2

(备注:□ = 非韵、= i韵、●=o/u韵、◆=ng韵)「」

1.月出皎兮。
佼人僚兮。
舒窈纠兮。
劳心悄兮。

2.月出皓兮。
佼人懰兮。
舒忧受兮。
劳心慅兮。

3.月出照兮。
佼人燎兮。
舒夭绍兮。
劳心懆兮。

□□●□,□□●□。
□□●□,□□●□。
o

□□●□,□□●□。
□□●□,□□●□。
o

□□●□,□□●□。
□□●□,□□●□。
o

附注:

上一节大致剖析了皎-皓-照,僚-懰-燎,悄-慅-懆,几组近义词。
但是,窈纠-忧受-夭绍,仍旧难以释读。

本节连续磋商:

1、上一节的剖析大概都是错的。
佼人-玉轮存在某种关联,而非绝对的奉养墨客的美人。
我认为嫦娥的故事不是汉代溘然产生的,该当有上古的传说。

这个佼人,可能便是嫦娥的原型,是玉轮的拟人化。
这也呼应了第三阕的燎字,代表火大,可能指的是月光之炽。
这种递进的逻辑在皎-皓-照排比上,就能看出来。

简言之,墨客在夜里不雅观星,从薄暮一贯待到深夜,眼看着月光与周围环境的光暗比拟越来越强烈,玉轮越来越显亮,墨客感到心情惬意,这便是舒字的涵义。
也即,舒并非先哲大都释读的动作缓慢义,而是我在第一节释读的舒缓、伸展、缓解。

2、那么,窈纠-忧受-夭绍,都应该是关于心情的描写,而非衣饰。

①窈纠,个中,窈=幽,表达弯曲之义,字典中多处提示。
而且这两个字今音附近,声符均为幺,看来古音相同,存在通假可能。

纠=纠缠、纠结,字面义。
窈纠=弯曲与纠结。

②忧受=忧闷+耐劳=愁苦。

③夭绍=短命+续命=人成长短、命运好坏。

3、劳心,应为统治阶级,可能指的是国君,也即,墨客可能便是国君本人。
由于自古劳心者治人,劳力者治于人。

墨客自称劳心,虽然可以释读为:操劳的心,劳心的人,但这也丝毫粉饰不了墨客对自我的评价:劳心之人。

这再结合悄-慅-懆的心情描写,就能读出墨客的凡尔赛心情。

前面剖析过,悄=愁,慅=骚,懆=躁,也是一个由浅及深的递进过程。
悄,既然能引申为当代汉语的悄悄静,那么这种愁,也是沉着的。
骚动,则不平。
暴躁,则激越。
这是明显的递进关系。

而且,很可能在上古,悄已经摆脱了愁闷的本义,而衍生出了悄悄静之义。
由静及动,由淡定到激动、到狂躁,这解释月光(佼人)对自己心境的影响。

玉轮抚平了墨客(劳心的国君)内心的纠结,让墨客安静下来。

玉轮抚平了墨客的苦痛,让墨客激动不已。

玉轮抚平了墨客的死活不雅观,让墨客奋发图强,壮志激荡。

4、现在本诗的主旨已经逐渐明晰:墨客以国君的语气,描述了自己夜里不雅观星时,月光对自己心境的影响,洗涤了自己的心灵,使自己瞄准确的事更加坚持,更加有信心。

由此,可以反过来验证和修订前面的:僚-懰-燎。

①懰=浏=清澈,一览无余。

②燎=火大,炽烈。

③僚=陪伴、寮友。
这点上一节并无参悟,现在统统明了。
僚,仍旧是本义。

这么释读的话,墨客(国君)的孤独就达到了顶点:只有玉轮陪伴他的内心发展。

可见,自古以来,帝王都是孤独的。
以是,本诗为帝王诗,描写了帝王(国君)的孤独,以玉轮为友,为心灵的依赖。

诗经143-3月出上古音大概

(备注:□ = 非韵、= i韵、●=o/u韵、◆=ng韵)「」

1.月出皎兮。
佼人僚兮。
舒窈纠兮。
劳心悄兮。

co du co di. co cong co di. du co co di. co ding do di.

2.月出皓兮。
佼人懰兮。
舒忧受兮。
劳心慅兮。

co du co di. co cong bo di. du do do di. co ding do di.

3.月出照兮。
佼人燎兮。
舒夭绍兮。
劳心懆兮。

co du do di. co cong co di. du co do di. co ding do di.

□□●□,□□●□。
□□●□,□□●□。
o

□□●□,□□●□。
□□●□,□□●□。
o

□□●□,□□●□。
□□●□,□□●□。
o

附注:

1、僚-燎从尞,尞从火,古音co。

2、舒从舍,舍从余,古音du;从予,古音du。

3、悄从肖,肖从小,古音do。

4、懰从劉,劉从卯,古音bo。

5、受从手,古音do。

6、慅从蚤,蚤从㕚(爪),㕚从手,古音do。

7、照-绍,从召,召从刀,古音do。

8、懆从喿,古音do。
喿从三口,应为噪的本字。

9、佼-皎从交,交从爻,古音co。

10、皓从告,告从牛,古音co。

诗经143-4月出今韵

(备注:□ = 非韵、= i韵、●=o/u韵、◆=ng韵)「」

1.月出皎兮。
佼人僚兮。
舒幽结兮。
劳心悄兮。

2.月出皓兮。
佼人浏兮。
舒忧受兮。
劳心骚兮。

3.月出照兮。
佼人燎兮。
舒夭绍兮。
劳心躁兮。

□□●□,□□●□。
□□●□,□□●□。
o

□□●□,□□●□。
□□●□,□□●□。
o

□□●□,□□●□。
□□●□,□□●□。
o

附注:

1、慅→骚。
通假字。
表示内心骚动。

2、懆→躁。
通假字。
内心浮躁。

3、窈→幽。
通假字。
弯曲。

4、纠→结。
互训字。
同时,幽结,为常用词,=郁结。
但如果这样改的话,意思畅通了,但押韵不好处理了。
可以不改。

5、懰→浏。
通假字。
清澈,一览无余。

以上只考虑了古今字、通假字,并未考虑古今音变,可视为版本一。

以下根据古今音变作出进一步修订。

6、第三阕的韵脚:照-燎-绍-躁,在当代汉语中,仍旧押韵ao。
不必修正。

7、第一阕的韵脚:皎-僚-纠-悄,在当代汉语中,基本都押韵ao,除了纠押韵you、ou。
须要修正。

结(纠)→?

如果原诗不改,窈纠→纠窈,仍旧可以保持押韵,皎-僚-窈-悄,押韵ao。
但两千年来,经学家一贯不解,误读,与窈窕稠浊,这样改就办理不了问题,让人连续犯错。
以是,必须改。

结(纠)→绕,缠绕、纠结,近义词更换。
同时,皎-僚-绕-悄,在当代汉语中,仍旧押韵ao,不错的替代。

8、第二阕的韵脚:皓-浏-受-骚,在当代汉语中,皓-骚押韵ao,浏-受押韵ou,须要修正至少两个字。

①浏(懰)→泖mao。
古今字、通假字。
但在现在的字典中,泖=水平如镜。
已经发生了引申。
不足还算近义,且皓-泖-骚,在当代汉语中,押韵ao。
不错的替代。

②受→恼,苦恼。
近义更换。
同时,皓-泖-恼-骚,在当代汉语中,仍旧押韵ao。
不错的替代。

于是涌现版本二,20240106傍晚18:42

1.月出皎兮。
佼人僚兮。
舒幽绕兮。
劳心悄兮。

2.月出皓兮。
佼人泖兮。
舒忧恼兮。
劳心骚兮。

3.月出照兮。
佼人燎兮。
舒夭绍兮。
劳心躁兮。

9、由于佼人随意马虎让人误解,可以进一步优化:

佼人→嫦娥、姮娥。

于是涌现版本三,20240106傍晚18:45

1.月出皎兮。
姮娥僚兮。
舒幽绕兮。
劳心悄兮。

2.月出皓兮。
姮娥泖兮。
舒忧恼兮。
劳心骚兮。

3.月出照兮。
姮娥燎兮。
舒夭绍兮。
劳心躁兮。

但这样修正的话,实在毁坏了原诗的一个次要押韵:人-心押韵。

原诗的押韵除了诗经143-1月出押韵所述的那些之外,还有次要押韵、纵向押韵,这里补充一下:

(备注:□ = 非韵、= i韵、●=o/u韵、◆=ng韵)「」

1.月出皎兮。
佼人僚兮。
舒窈纠兮。
劳心悄兮。

2.月出皓兮。
佼人懰兮。
舒忧受兮。
劳心慅兮。

3.月出照兮。
佼人燎兮。
舒夭绍兮。
劳心懆兮。

●●●□,●◆●□。
●●●□,●◆●□。
o

●●●□,●◆●□。
●●●□,●◆●□。
o

●●●□,●◆●□。
●●●□,●◆●□。
o

①人-心,押韵ng,属于偶数句押韵,第二字押韵。

②佼-劳,押韵o,属于偶数句押韵,首字押韵。

③窈-忧-夭,押韵o,属于纵向押韵。