郦道元

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。
绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多意见意义。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。
故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

一、重点字词阐明

1.重岩叠嶂

重岩叠嶂:高耸险要如樊篱的山峰

2.夏水襄陵

襄:上

3.乘奔御风

奔:这里指快跑的马

4.素湍绿潭

湍:急流

5.不见曦月

曦:阳光,这里指太阳

6.每至晴初霜旦

霜旦:下霜的清晨

7.飞漱其间

飞漱:冲刷

8.属引凄异

属:连接; 引:延长

9.或王命急宣

或:有时

10.虽乘奔御风

虽:纵然

11.良多意见意义

良:真,实在

12.绝巘多生怪柏

绝巘:极高的山峰

13.略无阙处

略:无.毫无; 阙:通“缺”,断开.缺口

14.自非亭午夜分

亭午:中午; 夜分:半夜

15.沿溯阻绝

沿:顺流而下 溯:逆流而上。

二、译文

在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,险些没有中断的地方。
层层的峭壁,排排的绝壁,把天空和太阳都遮蔽了。
若不是在中午.半夜的时候,连太阳和玉轮都看不见。

在夏天水涨.江水漫上小山包的时候,上行和下行的船只都被阻,不能通航。
有时天子的命令要连忙传达,这时候只要凌晨坐船从白帝城出发,傍晚便可到江陵。
中间相距一千二百里,纵然骑着骏马,驾着疾风,也不如它快。

在春.冬两个时令,洁白的急流,碧绿的深潭,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。
在极高的山峰上,成长着许多奇形怪状的柏树,在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲荡。
水清,树荣,山高,草盛,意见意义无穷。

在秋日,每到初晴的时候或下霜的清晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静。
高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音连续不断,非常悲惨怪异。
空旷的山谷传来猿啼的反应,悲哀婉转,良久良久才消逝。
以是渔歌唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”