郦道元
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多意见意义。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
一、重点字词阐明
1.重岩叠嶂
重岩叠嶂:高耸险要如樊篱的山峰
2.夏水襄陵
襄:上
3.乘奔御风
奔:这里指快跑的马
4.素湍绿潭
湍:急流
5.不见曦月
曦:阳光,这里指太阳
6.每至晴初霜旦
霜旦:下霜的清晨
7.飞漱其间
飞漱:冲刷
8.属引凄异
属:连接; 引:延长
9.或王命急宣
或:有时
10.虽乘奔御风
虽:纵然
11.良多意见意义
良:真,实在
12.绝巘多生怪柏
绝巘:极高的山峰
13.略无阙处
略:无.毫无; 阙:通“缺”,断开.缺口
14.自非亭午夜分
亭午:中午; 夜分:半夜
15.沿溯阻绝
沿:顺流而下 溯:逆流而上。
二、译文
在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,险些没有中断的地方。层层的峭壁,排排的绝壁,把天空和太阳都遮蔽了。若不是在中午.半夜的时候,连太阳和玉轮都看不见。
在夏天水涨.江水漫上小山包的时候,上行和下行的船只都被阻,不能通航。有时天子的命令要连忙传达,这时候只要凌晨坐船从白帝城出发,傍晚便可到江陵。中间相距一千二百里,纵然骑着骏马,驾着疾风,也不如它快。
在春.冬两个时令,洁白的急流,碧绿的深潭,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。在极高的山峰上,成长着许多奇形怪状的柏树,在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,意见意义无穷。
在秋日,每到初晴的时候或下霜的清晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静。高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音连续不断,非常悲惨怪异。空旷的山谷传来猿啼的反应,悲哀婉转,良久良久才消逝。以是渔歌唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”