【原文】

古之学者必有师。
师者,以是传道受业解惑也。
人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。
吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

嗟乎!
师道之不传也久矣!
欲人之无惑也难矣!
古之贤人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下贤人也亦远矣,而耻学于师。
是故圣益圣,愚益愚。
贤人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。
彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。
句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。
巫医乐师百工之人,不耻相师。
士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。
问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。
位卑则足羞,官盛则近谀。
”呜呼!
师道之不复可知矣。
巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!

贤人无常师。
孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。
郯子之徒,其贤不及孔子。
孔子曰:三人行,则必有我师。
是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

韩愈师说原文及翻译经典名篇值得不雅赏

李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。
余嘉其能行古道,作师说以贻之。

【译文】

古代求学的人一定有老师
老师,是(可以)依赖来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。
人不是生下来就懂得道理的,谁能没有迷惑?(有了)迷惑,如果不跟从老师(学习),那些成为疑难问题的,就终极不能理解了。
生在我前面,他懂得道理本来就早于我,我(该当)跟从(他)把他当作老师;生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(也该当)跟从(他)把他当作老师。
我(是向他)学习道理啊,哪管他的生年比我早还是比我晚呢?因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,便是老师存在的地方。

唉,(古代)从师(学习)的风尚不流传已经良久了,想要人没有迷惑难啊!古代的贤人,他们超出一样平常人很远,尚且跟从老师而请教;现在的一样平常人,他们(的才智)低于贤人很远,却以向老师学习为耻。
因此贤人就更加圣明,愚人就更加愚蠢。
贤人之以是能成为贤人,愚人之以是能成为愚人,大概都出于这吧?(人们)爱他们的孩子,就选择老师来教他,(但是)对付他自己呢,却以跟从老师(学习)为可耻,真是糊涂啊!那些孩子们的老师,是教他们读书,(帮助他们)学习断句的,不是我所说的能传授那些道理,解答那些疑难问题的。
(一方面)不通晓句读,(另一方面)不能办理迷惑,有的(句读)向老师学习,有的(迷惑)却不向老师学习;小的方面倒要学习,大的方面反而放弃(不学),我没看出那种人是明智的。
巫医乐师和各种工匠这些人,不以相互学习为耻。
士大夫这类人,(听到)称“老师”称“弟子”的,就成群聚在一起讥笑人家。
问他们(为什么讥笑),就说:“他和他年事差不多,道德学问也差不多,(以)地位低(的人为师),就以为耻辱,(以)官职高(的人为师),就近乎谄媚了。
”唉!(古代那种)跟从老师学习的风尚不能规复,(从这些话里就)可以明白了。
巫医乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提,现在他们的见识竟反而赶不上(这些人),真是令人奇怪啊!

贤人没有固定的老师。
孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。
郯子这些人,他们的贤良都比不上孔子。
孔子说:“几个人一起走,(个中)一定有(可以当)我的老师(的人)。
”因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤良,听到的道理有早有晚,学问技艺各有专长,如此罢了。

李家的孩子蟠,年事十七,喜好古文,六经的经文和传文都普遍地学习了,不受时俗的拘束,向我学习。
我赞许他能够遵行古人(从师)的路子,写这篇《师说》来赠予他。

注释

学者:求学的人。

师者,以是传道受业解惑也:老师,是用来传授道理、交给学业、阐明疑难问题的人。
以是,用来……的。
道,指儒家之道。
受,通“授”,传授。
业,泛指古代经、史、诸子之学及古文写作。
惑,疑难问题

人非生而知之者:人不是生下来就懂得道理。
之,指知识和道理。
《论语·季氏》:“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次之;困而不学,民斯为下矣。
” 知,懂得。

其为惑也:他所存在的迷惑。

生乎吾前:即生乎吾前者。
乎:相称于“于”,与下文“先乎吾”的“乎”相同。

闻:听见,引申为知道,懂得。

从而师之:跟从(他),拜他为老师。
师,意动用法,以……为师。
从师,跟从老师学习。

吾师道也:我(是向他)学习道理。
师,用做动词。

夫庸知其年之先后生于吾乎:哪里去考虑他的年事比我大还是小呢?庸,发语词,难道。
知,理解、知道。
之,取独。

是故:因此,以是。

无:无论、不分。

道之所存,师之所存也:意思说哪里有道存在,哪里就有我的老师存在。

师道:从师的传统。
即上文所说的“古之学者必有师”。

出人:超出于众人之上。

犹且:尚且。

众人:普通人,一样平常人。

下:不如,名作动。

耻学于师:以向老师学习为耻。
耻,以……为耻

是故圣益圣,愚益愚:因此贤人更加圣明,愚人更加愚蠢。
益,更加、加倍。

于其身:对付他自己。
身,自身、自己。

惑矣:(真是)糊涂啊!

彼童子之师:那些教小孩子的(启蒙)老师。

授之书而习其句读(dòu):教给他书,(帮助他)学习个中的文句。
之,指童子。
习,使……学习。
其,指书。
句读,也叫句逗,古人指文辞休止和停顿处。
文文意尽处为句,语意未尽而须停顿处为读(逗)。
古代书本上没有标点,老师传授教化童读书时要进行句读(逗)的传授教化。

句读之不知:不知断句风逗。
与下文“惑之不解”构造相同。
之,提宾标志。

或师焉,或不焉:有的(指“句读之不知”这样的小事)从师,有的(指“惑之不解”这样的大事)不从师。
不,通“否”。

小学而大遗:学了小的(指“句读之不知”)却丢了大的(指“惑之不解”)。
遗,丢弃,放弃。

巫医:古时巫、医不分,指以看病和降神祈祷为职业的人。

百工:各种手艺。

相师:拜别人为师。

族:类。

曰师曰弟子云者:提及老师、弟子的时候。

年相若:年纪附近。

位卑则足羞,官盛则近谀:以地位低的人为师就感到耻辱,以高官为师就近乎谄媚。
足,可,够得上。
盛,高大。
谀,谄媚。

复:规复。

君子:即上文的“士大夫之族”。

不齿:不屑与之同列,即看不起。
或作“鄙之”。

乃:竟,竟然。

其可怪也欤:难道值得奇怪吗。
其,难道,表反问。
欤,语气词,表感叹。

贤人无常师:贤人没有固定的老师。
常,固定的。

郯(tán)子:春秋时郯国(今山东省郯城县境)的国君,相传孔子曾向他请教官职。

苌(cháng)弘:东周敬王时候的大夫,相传孔子曾向他请教古乐。

师襄:春秋时鲁国的乐官,名襄,相传孔子曾向他学琴。

老聃(dān):即老子,姓李名耳,春秋时楚国人,思想家,道家学派创始人。
相传孔子曾向他学习周礼。
聃是老子的字。

之徒:这类。

三人行,则必有我师:三人同行,个中必定有我的老师。
《论语·述而》原话:“子曰:‘三人行,必有我师焉。
择其善者而从之,其不善者而改之。
’”

不必:不一定。

术业有专攻:在业务上各有自己的专门研究。
攻,学习、研究。

李氏子蟠(pán):李家的孩子名蟠。
李蟠,韩愈的弟子,唐德宗贞元十九年(803年)进士。

六艺经传(zhuàn)皆通习之:六艺的经文和传文都普遍的学习了。
六艺,指六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六部儒家经典。
《乐》已失落传,此为古说。
经,两汉及其以前的散文。
传,古称阐明经文的著作为传。
通,普遍。

不拘于时:指不受当时以求师为耻的不良风气的束缚。
时,时俗,指当时士大夫中耻于从师的不良风气。
于,被。

余嘉其能行古道:赞许他能遵行古人从师学习的风尚。
嘉:赞许,奖励。

贻:赠予,赠予。