【宋】文天祥
五月五日午,赠我一枝艾。
故人不可见,新知万里外。
赤心照夙昔,鬓发日已改。
我欲从灵均,三湘隔辽海。
译文
五月五日的端午,谁来赠我一枝艾草。
老朋友不能见到面,新朋友又在万里之外。
碧血赤心照着昔日光阴,双鬓白发日日都在改变。
我想要跟随屈原,三湘大地却远被辽海阻隔。
注释
即事:就面前之事歌咏。
故人:古人,去世者。
新知:新结交的心腹。
赤心:指赤红炽热的心,一样平常以“碧血赤心”来形容为国效忠的人。
夙昔:指当年,昔日。
灵均:形容地皮美好而平坦,含有“原”字的意思。在这里指屈原。
三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也可以指湖南一带。
隔:间隔,间隔。
辽海:泛指辽河流域以东至海地区。
赏析
这是宋代墨客文天祥的一首端午述怀诗。这首诗歌的写作背景是德祐二年(1276)墨客出使元军被扣,在镇江逃脱后,又一度被谣言所诬陷。为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。
诗中,墨客用“赤心”二字,表达了自己忠贞不屈的爱国情怀,与“人生自古谁无去世,留取赤心照汗青”的千古名句交相照映。值得把稳的是,这首诗并不符合五律格律,想必是在南归途中过于匆忙,且情真意切,不想侵害词意导致。但并不妨碍这首诗能成为端午经典。
首联,五月五日午,赠我一枝艾。是说,五月五日的端午,谁来赠我一枝艾草。这两句交代了端午的详细韶光,以及端午的习俗,即五月五日,家家户户都要悬挂菖蒲与艾草。
颔联,故人不可见,新知万里外。是说,老朋友不能见到面,新朋友又在万里之外。这两句交代了端午节墨客南归路上的孤独与艰辛,孤苦无依,一个家人朋友也没有。
颈联,赤心照夙昔,鬓发日已改。是说,碧血赤心照着昔日光阴,双鬓白发日日都在改变。
这两句交代了端午述怀的紧张内容,赤心不改,鬓发已白。为国效忠,没有尽时。只要爱国心尚在,即便到了义士晚年,仍旧壮心不已,不改初衷。“赤心”二字,可作全诗的诗眼。
尾联,我欲从灵均,三湘隔辽海。是说,我想要跟随屈原,三湘大地却远被辽海阻隔。这两句进一步交代了“赤心”的详细内容,即要做屈原那样的爱国墨客,不管前方的道路多么困难,也与国家共存亡,绝不苟活,决不平膝降服佩服。
这首端午述怀,让我们感想熏染到墨客一颗武断报国之心,其境界之大,格局之高,自胜许多端午诗多矣。诗以言志,此诗即是。
末了,祝愿大家端午安康!
亲朋好友都能常伴旁边,喝一杯雄黄酒,共度端午佳节!
赏析来源公众年夜众号:古诗词日历,作者:严勇