【宋】文天祥

五月五日午,赠我一枝艾。

故人不可见,新知万里外。

赤心照夙昔,鬓发日已改。

我欲从灵均,三湘隔辽海。

译文

五月五日的端午,谁来赠我一枝艾草。

老朋友不能见到面,新朋友又在万里之外。

碧血赤心照着昔日光阴,双鬓白发日日都在改变。

我想要跟随屈原,三湘大地却远被辽海阻隔。

注释

即事:就面前之事歌咏。

故人:古人,去世者。

新知:新结交的心腹。

赤心:指赤红炽热的心,一样平常以“碧血赤心”来形容为国效忠的人。

夙昔:指当年,昔日。

灵均:形容地皮美好而平坦,含有“原”字的意思。
在这里指屈原。

三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。
也可以指湖南一带。

隔:间隔,间隔。

辽海:泛指辽河流域以东至海地区。

赏析

这是宋代墨客文天祥的一首端午述怀诗。
这首诗歌的写作背景是德祐二年(1276)墨客出使元军被扣,在镇江逃脱后,又一度被谣言所诬陷。
为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。

诗中,墨客用“赤心”二字,表达了自己忠贞不屈的爱国情怀,与“人生自古谁无去世,留取赤心照汗青”的千古名句交相照映。
值得把稳的是,这首诗并不符合五律格律,想必是在南归途中过于匆忙,且情真意切,不想侵害词意导致。
但并不妨碍这首诗能成为端午经典。

首联,五月五日午,赠我一枝艾。
是说,五月五日的端午,谁来赠我一枝艾草。
这两句交代了端午的详细韶光,以及端午的习俗,即五月五日,家家户户都要悬挂菖蒲与艾草。

颔联,故人不可见,新知万里外。
是说,老朋友不能见到面,新朋友又在万里之外。
这两句交代了端午节墨客南归路上的孤独与艰辛,孤苦无依,一个家人朋友也没有。

颈联,赤心照夙昔,鬓发日已改。
是说,碧血赤心照着昔日光阴,双鬓白发日日都在改变。

这两句交代了端午述怀的紧张内容,赤心不改,鬓发已白。
为国效忠,没有尽时。
只要爱国心尚在,即便到了义士晚年,仍旧壮心不已,不改初衷。
“赤心”二字,可作全诗的诗眼。

尾联,我欲从灵均,三湘隔辽海。
是说,我想要跟随屈原,三湘大地却远被辽海阻隔。
这两句进一步交代了“赤心”的详细内容,即要做屈原那样的爱国墨客,不管前方的道路多么困难,也与国家共存亡,绝不苟活,决不平膝降服佩服。

这首端午述怀,让我们感想熏染到墨客一颗武断报国之心,其境界之大,格局之高,自胜许多端午诗多矣。
诗以言志,此诗即是。

末了,祝愿大家端午安康!
亲朋好友都能常伴旁边,喝一杯雄黄酒,共度端午佳节!

赏析来源公众年夜众号:古诗词日历,作者:严勇