(备注:□ = 非韵、= i韵、●=o/u韵、◆=ng韵)

1.衰落,衰落,胡不归?微君之故,胡为乎中露!

2.衰落,衰落,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!

□□□ □□ □□□● □□□□● i+u

诗经36式微全注

□□□ □□ □□□◆ □□□□◆ i+ng

附注:本诗与新韵同,也即,用当代普通话读,仍旧是完美押韵。

诗经36-2衰落注释1

(备注:□ = 非韵、= i韵、●=o/u韵、◆=ng韵)

1.衰落,衰落,胡不归?微君之故,胡为乎中露!

2.衰落,衰落,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!

□□□ □□ □□□● □□□□● i+u

□□□ □□ □□□◆ □□□□◆ i+ng

附注:

1、衰落、胡不归,这两个词后世利用很多,现在蜕变的意思分别是:

衰落=正在走向灭亡、变得微不足道;

胡不归=为什么不回家、隐居田园?

后面的微君之故、微君之躬,后世也利用较多,比如,微斯人吾谁与归?

微=无,假设没有

2、那么,从这里可以看到,这首诗是悲剧、哀叹诗,或讽刺诗。

每一阙的前半句:衰落、衰落、胡不归?是墨客在劝自己:(朝廷)弗成了,弗成了,我为什么还不辞职回家呢?

每一阙的后半句:微君之故,胡为乎中露!
微君之躬,胡为乎泥中!
显然是责备:

如果不是(国君)你,老百姓哪能处于寒露中?意思是没有屋子住,露宿在野地里,餐风饮宿,与霜露为伍。
这里的中露=露中,颠倒词序是为了照顾押韵,这在诗经中多次涌现,是一种修辞方法,见: 诗经18-2羔羊注释3; 诗经29-1日月押韵 ; 诗经6-2桃夭注释2 ;

如果不是(国君)你,老百姓怎么会陷入泥潭中?意思是陷入困境、陷阱,无法解脱。
这两句的露水、泥塘,都是虚指,并非实物,而是一种类比,将公民由于昏君的无能而生活困顿之态类比为露水和泥水。

3、躬,=自己、自身,指的是昏君一个人、自个儿。
墨客把矛头直指国君自己,而非他人。

我上面的剖析,都是将每一阙的前半句理解为墨客敦促自己回去,后半句为埋怨别人。

但以往经学家们将这两部分都释读为墨客奉劝别人回去。
这是不对的。
假设先哲的注释是对的,那后半句毫无争议是埋怨别人,既然是埋怨,那前半句为何是奉劝呢?讲不通的。
再说了,后半句是埋怨别人把事情搞砸了,那为什么要劝他回去呢?难道这个国君当初是从别国请来的吗?不符合史实和逻辑。
就算劝他回去是合理的,但他回去了这种坏的影响就能肃清吗?除非这个人是个扫把星,把他赶走了,日子才能好过,但这又与前面的衰落相抵牾。
既然衰落是条件,那他赶走不赶走都是衰落,挽回不了衰落这个既定的现实。
既然如此,赶走他有用吗?以是,先哲将前半句和后半句释读为让别人归是缺点的。

只能是自己要归家,顺便埋怨下别人。
这与后世的陶渊明田园将芜胡不归,是一个道理。
感到政治腐败,自己告退归里,顺便吐槽下。

诗经36-2衰落注释2

(备注:□ = 非韵、= i韵、●=o/u韵、◆=ng韵)

1.衰落,衰落,胡不归?微君之故,胡为乎中露!

2.衰落,衰落,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!

□□□ □□ □□□● □□□□● i+u

□□□ □□ □□□◆ □□□□◆ i+ng

附注:前面讲了,这是首讽刺诗、归隐诗,与后世陶渊明颇相似。
下面剖析一些次要的难点:

1、衰落之式,从弋,古音di。
音变轨迹di-->shi,或d-->s-->sh。
以往经学家将其释读为语气助词,应不确。
微在这里是动词,但微的本义是形容词,以是衰落可以视为功能性(语法性)助词+形容词=动词效果。
这是一种助词的理解法。

此外,衰落还可以理解为模样形状、模式、风格、作风、走向之微,而式的古笔墨从工,这个工字很像古代车轼(扶手)的横木,应为表义。
也便是说,式=轼的本字,最早指的是车上扶手的横木。
可能引申为方向、朝向、走向、轨迹,衰落=车子驶向微弱的地方,=走向灭亡、越来越微弱。

车轼

2、胡从古,古音cu。
与曷、盍、何在上古同音。

胡不归?=何不归?=为何不归?

胡为乎中露?=作甚乎中露?=为何于中露?=为何(处)于露中?

胡为乎泥中?=作甚乎泥中?=为何(处)于泥中?

这里存在介宾倒装,胡(何)为?=为胡(何)?

3、君,这里指的是国君,但从语法上、文义上讲,也可以释读为第二人称、尊称。
或两层意思均有。
但我更方向于只代表国君,由于后面都是埋怨、责怪,没有必要理解为尊称。

诗经36-3衰落上古音大概

(备注:□ = 非韵、= i韵、●=o/u韵、◆=ng韵)

1.衰落,衰落,胡不归?微君之故,胡为乎中露!

di ci, di ci, cu bi ci? ci cong di cu, cu ci cu dong cu?

2.衰落,衰落,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!

di ci, di ci, cu bi ci? ci cong di cong, cu ci cu di dong?

□□□ □□ □□□● □□□□● i+u

□□□ □□ □□□◆ □□□□◆ i+ng

附注:

1、露从路,路从各,各从口,古音co。

2、泥从尼,尼从尸,古音di。
但尼字最早见于说文,造字晚。

尼组: 伲呢坭妮屔怩抳旎昵柅泥狔痆眤秜胒苨蚭跜迡铌馜鈮

读音: Ní ne ní nī ní ní ní nǐ nì chì ní nǐ niè nì ní nì nǐ ní ní chí ní ní ní

可推定古音di。

此外,在以前破译白狼歌时,碰着匈奴汉语:皮尼=蕃息,而息从自,古音di。
见: 白狼歌破译2远夷慕德歌诗;

3、躬,从弓,但这个写法涌现很晚,最早见于说文,在战国笔墨中,躬=身+吕,吕并非声符。
其声源可能来自身的古音,身古音ding,但更早的时候是c辅音,符合商音理论:所有d辅音都是由c辅音蜕变而来。

躬=身+吕

身从人,古音可能存在cong、cing阶段

诗经36-4衰落今韵

(备注:□ = 非韵、= i韵、●=o/u韵、◆=ng韵)

1.衰落,衰落,胡不归?微君之故,胡为乎中露!

2.衰落,衰落,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!

□□□ □□ □□□● □□□□● i+u

□□□ □□ □□□◆ □□□□◆ i+ng

附注:这首诗放在当代汉语中,仍旧押韵,以是韵脚不必修正。

只能修正一些次要的地方,比如古今字和通假字:

1、胡→何

2、乎→于

3、标点符号,原文结尾为感叹句,实际上断句缺点,该当是反问句。

4、介宾倒装,胡为=为胡=为何?

于是修正为以下今韵:版本一、20221019下午13:30

1.衰落,衰落,何不归?微君之故,为何于中露!

2.衰落,衰落,何不归?微君之躬,为何于泥中!