叶赛宁是沙俄到苏联时期最主要的墨客之一,也是一贯以来最受中国读者喜好的苏联墨客之一。
叶赛宁的诗歌,特殊是在抒怀诗上的突出造诣,使他成为20世纪精彩的俄罗斯民族墨客。

他的诗成为上承普希金下启苏维埃70年诗歌的主要环节,险些所有当代俄苏大墨客都从他的诗艺中汲取过营养,被称为俄罗斯田园风光的歌手,和俄罗斯村落庄末了一位墨客。

记得

文/叶赛宁

董卿中国诗词大年夜会读了一首叶赛宁的诗我记得太美了

我记得,亲爱的,记得  

你那柔发的闪光;  

命运使我离开了你,

我的心沉重而悲哀。

我记得那些秋夜,  

白桦树叶簌簌响;

愿日间变得短暂,

愿月光光照得韶光更长。
 

我记得你对我说过:

“美好的年华就要变成以往, 

你会忘却我,亲爱的,  

和别人成对成双。
”  

本日菩提树又着花了,

引起我心中无限惆怅; 

那时我是何等的温顺,  

我把花瓣撒落在你的发间。
 

爱恋别民气中愁烦,  

我的心不会变凉,

它会从别人身上想起你,

像读本心爱的小说那样欢畅。