《桂殿秋》朱彝尊

思往事,渡江干,青蛾低映越山看。
共眠一舸听秋雨,小簟轻衾各自寒。

古词今译:

古诗词赏析 桂殿秋思旧事朱彝尊 清代

回顾往事江边上,江水中映着美人的倩影和奇丽的远山。
我俩同船共听滴滴答答的雨声,各自孤宿,竹席衾被软弱,默默地忍受着寒冷。

注释讲授:

(1)桂殿秋:词牌名,即《捣练子》,取自唐李德裕送神迎神曲的“桂殿夜凉吹玉笙”句。
单调二十七字,五句三平韵。
另有双调三十八字,前后段各五句,三平韵的变体。
(2)干,即岸,江边。
(3)“青蛾”句:女子的眉黛有似倒映在水中的山密。
青蛾:形容女子眉黛。
越山:嘉兴地处吴越之交,故云。
(4)舸(gě):船。
(5)簟(diàn):竹席。
(6)衾(qīn):被子,轻衾即薄被。

品鉴鉴赏:

这首《桂殿秋》,五句,二韵,二十七个字,纯属短制。
在如此短短的尺幅中,织进了词人缠绵悱恻的情思,而且描绘出意中人的眉眼。
这大约便是该作赢彩的缘故。
“思往事,渡江干,青蛾低映越山看。
”词人以轻灵的笔触描述了载着他和她的小船,随着回顾的水流,沿江驰向了秋风秋雨的越山的场景。
开头一个“思”字,带起“往事”,进而提掣着全词,把全词的内容界域在回顾的范围里;再一个“渡”字,表明词人此行的去向和乘载一乘着船儿沿江而前,至于去往何处,不得而知。
词旨并非记游,而是透露一种朦胧的爱情。
“青蛾低映越山看”,词人描绘意中人的形态,并没有着笔她的眼睛,“青蛾”下面的明眸显得朦胧,从而给人留下想像的余地。
一个“低映”,再一个“看”,活画出少女遥望雨色迷蒙的越山的情态。
这少女许是有满腹苦处。
透过少女朦胧望山的身姿,彷佛可以看到在她不远处正在瞩目着她的词人的形象。

“共眠一舸听秋雨,小簟轻衾各自寒”,“共眠”,极险,险些使词趣跌入邪秽的渊薮。
“听秋雨”,极写词人与意中人虽同舸共眠却心愿难遂的凄苦心态与景况。
既然是“秋雨”,那么这辰光最多是“已凉景象未寒时”的深秋,但词人却硬说是“寒”,是由于“各自”“小簟轻衾”。
小簟,意中人所卧,隐写意中人娇小温顺;轻衾,词人所用,隐写不耐秋凉。
或日二人皆“小簟轻衾”也未尝不可;但共眠分卧确是不容置疑的。
否则,“各自寒”便好无来由了。
“各自寒”,分明使自然气温低落了许多,其缘故原由当然是“景象不寒民气寒”了。
这一韵弯曲往来来往,蕴藉委婉,不言相思愁苦,而极言相思愁苦。

附带提一笔,词人与意中人只是心会神交,并没有结合。
只管好花旁落,词人却旧情不忘,以是有《桂殿秋》。
如此痴爱之写,却又不见字面直露,全在一“看”、一“听”、一“寒”中传出;而全部繁芜难言之心绪也仅凭一“共”、一“各”字之对相不雅观照间抽引,诚是非凡之圣手。

创作背景:

这首词忆念的是作者于顺治六年(1649年)随岳父从练浦搬家王店途中初相恋的往事。
朱彝尊十七岁入赘到冯家,其妻妹冯寿常只有十岁。
九年后冯氏出嫁,到了二十四岁她又回到外家来住,在这时她才真的和朱彝尊有了爱情事宜。
但她在三十三岁就去世去了。

作者简介:

朱彝尊(1629-1709年),字锡鬯,号竹垞,又号西舫,又号金风亭长,秀水(今浙江嘉兴)人。
顺治二年(1645年),清兵入江南,避乱出走,曾结交江南志士共图复明,未成。
后游历南北,稽核古迹。
康熙十八年(1679年)举博学鸿词科,授翰林院反省。
修《明史》。

感谢你每天都“在看”