众所周知,CD君有个好朋友叫双语君,每天为数百万人英语学习操碎了心。

本日,CD君约请双语君为大家讲讲这么多年来的心得体会,并先容一个很实用的英语学习方法。

小伙伴们,你们好,我是超知心的双语君。

作为China Daily旗下双语官方平台,“中国日报双语新闻”微信"大众号自创办以来,一贯致力于为读者的英语保鲜。

300个中国相关词汇的威信英语说法拜别四六级神翻译

如今,双语君的读者大家庭已经有几百万成员啦。

这些年,常常有读者在微信后台留言,和我们沟通在英语学习过程中碰着的一些问题。

这个中有普通英语爱好者,有各种英语考试考生,还有不少翻译从业者,英语西席等等。

在长期写作双语文章以及与不同读者群体互换的过程中,双语君创造大家在学英语和准备英语考试中,普遍存不才面几个问题。

1 带有中国特色的词汇不会翻译

无论是四六级考试,CATTI翻译考试,还是MTI翻译硕士考试中,带有中国特色词汇的翻译,是一定会考到的。

选择题不会还能蒙,但翻译不会恐怕只能靠想象力了。
以是每年的四六级考试,翻译部分都是大型翻车现场。

比如在今年6月份的四六级考试中,就有学生就把“红灯笼”翻译成了red denglong、“舞狮”翻译成了play as a lion、lion cosplay、“剪纸”翻译成了DIY paper……

估计阅卷老师都笑哭了……

2 翻译考试,时政热词准备不敷

关注双语君的读者中,有很多在准备MTI翻译硕士考试的学生。

不少勤恳、有心的同学,会紧跟双语君逐日推文,把各种热词摘抄到本本上。

来自小红书用户@便是Mary啊的分享

由于在MTI翻硕考试中,英语翻译根本科目有一个题型很随意马虎拿分——词条翻译。

“两个一百年”奋斗目标、中国经济新常态、社会主义核心代价不雅观、本色教诲、扩大内需、通货膨胀、知识产权……这些与中国社会息息相关的词,都是常常考到的。

但很多同学由于准备不足充分,送得手边的分数白白丧失落了。

某高校MTI考试题截图

在双语君的读者中,还有很多是专业翻译考试考生。

而在CATTI考试中,大量的材料都与时势政治紧密相连。

比如,下面截图里的试题,就节选自2015年第二届天下互联网大会开幕式上的主旨演讲。

CATTI笔译实务2级真题截图

如果对时政热点不理解,准备不敷,常用词汇储备不足,将会直接影响考试结果。

3 时政词汇量太小,影响口语表达

无论是各种英语口语考试,还是平日与外国人对话,不少人想谈谈中国社会热点话题、国际大事,但由于时政词汇量太小,一张口就不知道该怎么往下说了。

比如,你想给朋友先容下中国每年备受关注的“高考”,可能直接卡去世在“高考”这个词的英文表达上。

然后……就没有然后了……

4 读不懂纯英文文章,写作能力差

也会有读者悄悄在后台见告双语君,说自己英语水平不是很高,虽然可以搭配中文翻译看懂双语君的文章,但是如果看纯英文新闻,读起来就比较困难了。

作为知心的双语君,一贯想做些什么,帮大家更好地办理在英语学习中碰着的问题,切实提高英语水平和考试成绩。

经由多年的积累+数月的预备(一把一把地掉头发),双语君精心打造的“China Daily热词演习营”终于上线了。

课程特色

这款产品脱胎于我们的王牌栏目“热词打卡”,覆盖2019年时政热点,比如:中美贸易、两会、华为、世园会、高考、垃圾分类等各种大事宜;

同时又精心汇总了与中国传统文化干系、有中国特色的词汇,比如:二十四节气、传统节日、四大发明、常用俚语等,内容非常丰富、全面。

▌威信性:中国特色热词,China Daily官方翻译

“四个全面、四个自傲、简政放权、精准扶贫、高考移民、自主招生、学术不端……”

300个紧跟时政热点、具有中国特色的双语热词,一次备齐。

“热词演习营”课程截图

▌实用性:China Daily威信例句,活学活用

每个热词都配有精选自China Daily新闻宣布、外交部官方文件等威信渠道的经典例句,轻松get官方译法。

把词汇放到例句中学习,双语对照,一览无余,背单词、学翻译效果更好!

“热词演习营”课程截图

▌双语音频:纯洁英音朗读,听力口语全面提升

双语君约请来自英国的专家朗读全文,不仅让你听懂、会说,还能纠正英语发音,练就一口好听英音!

“热词演习营”课程截图

▌科学练习:30篇China Daily英文宣布,查缺补漏

每节课后都有一篇由China Daily资深编辑精选的英文新闻宣布,趁热打铁,实战练习,才能真的有进步!

“热词演习营”课程截图

▌碎片化学习:每天5分钟,节制300个双语热词

每节音频课大约5-10分钟,30节课学完,你就可以节制300个双语热词,学习300个威信例句,英语水平提升不止一个Level!

当然,双语君还是要多唠叨几句,任何一门措辞的学习,都是长期积累的过程。

虽然每天的音频只有5-10分钟,但是英语水平不同、学习目的不同的读者,还是要根据自身情形,制订适当的学习操持。

课程设置

“China Daily热词演习营”包含:

30节双语音频课

30篇China Daily威信英文宣布

☟部分课程目录☟

适宜人群

▌英语爱好者

帮你读懂英语新闻,紧跟国内外时政热点,增加词汇量

▌各种英语考试考生

帮你搞定四六级、考研英语、专四专八中的翻译问题

▌专业翻译人士

帮你备考CATTI口译、笔译及MTI考试

提升翻译从业者知识储备,节制最新中国特色热词表达

▌外企白领

和外国老板、同事畅聊中国热点,告别“有口说不出”,你便是办公室英语最溜的仔

如何学习 效果最佳

▌普通英语爱好者

❶ 音频文本对照学习一遍,熟习热词英语表达

❷ 点击“拓展阅读”区China Daily英语宣布,巩固知识点,提升英语阅读水平

▌各种英语考生

❶ 先听音频,不看文本,测试自己能听懂多少

❷ 对照文本再听一遍,节制准确用法

❸ 把热词内容摘抄到条记本上,常常翻看

❹ 阅读“拓展阅读”区China Daily英语宣布,全面提升

▌专业翻译人士

❶ 音频文本对照学习一遍

❷ 摘手本身不熟习的词条

❸ 跟读,模拟语音语调,纠正发音

❹ 快速阅读“拓展阅读”区China Daily英语宣布,并选取一段做笔译或口译演习

购买须知

▌课程是如何更新的?

本课程共30节音频课,已更新完毕,可随时回看

注:若音频与文本内容有出入,以文本为准

▌如何将课程送给好友?

自己学习,请点击下方的“订阅专栏”。
如果是为他人购买,请点击页面上方的“送好友”。

▌在哪里找到自己购买的课程?

微信搜索【中国日报双语新闻】公众年夜众号,点击菜单栏“我的课程”,即可开始课程学习啦。

▌订阅涌现问题,怎么办理?

微信搜索【中国日报双语新闻】"大众号,在后台留言即可,留言格式“#热词演习营#+问题描述”,我们会在24小时内回答解答。

注:本课程为虚拟内容做事,订阅成功后不支持退订、转让,请您理解。

“China Daily热词演习营”是双语君推出的第一款知识付费产品,考虑到读者中有不少是学生,以是双语君把价格定的很低,希望能让更多人学到这些优质内容。

原价99元

优惠价只要29.9元

30节双语音频课

每天不到1块钱

少喝一杯奶茶

就能学会300个热词

赚翻了有木有

和双语君一起加油学英语吧!

成为更好的自己!

本文为推广