〔唐〕·李白

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑役夫,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不敷贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王当年宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人作甚言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

注释

将(qiāng)进酒:请饮酒。
乐府古题,原是汉乐府短箫铙歌的曲调。
将,请。
君不见:乐府诗常用作提醒人语。
天上来:黄河发源于青海,因那里阵势极高,故称。
高堂:房屋的正室厅堂。
青丝:形容优柔的黑发。
得意:写意高兴的时候。
樽:羽觞。
会须,应该,该当。
岑役夫:岑勋,南阳人,李白好友。
丹丘生:元丹丘,当时隐士,李白好友。
与君:给你们,为你们。
君,指岑、元二人。
钟鼓馔(zhuàn)玉:形容富贵豪华的生活。
钟鼓,鸣钟击鼓作乐。
馔玉,美好的饮食。
馔,吃喝。
玉,像玉一样美好。
寂寞:这里是被众人冷落的意思。
陈王:即曹植,因封于陈(今河南淮阳一带),世称陈王。
宴:举行宴会。
平乐(lè):不雅观名,汉明帝所建,在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。
曹植《名都篇》:归来宴平乐,美酒斗十千。
斗酒十千:一斗酒代价十千钱,极言酒的名贵。
恣欢谑(xuè):尽情地娱乐欢饮。
恣,放肆、无拘束。
谑,玩笑。
作甚:为什么。
径须沽取:那就该当买了来。
径须,干脆、只管。
径,即、就。
须,应该。
沽,通“酤”,买或卖,这里指买。
取,语助词,表示动作的进行。
五花马:谓马之毛色作五色花纹者,极言马的名贵。
千金裘:宝贵的皮衣。
将,拿。
尔:你。

创作背景

《将进酒》本是乐府旧题,是“饮酒放歌”的意思。
将,便是请的意思。

小学课外拓展诗词二年级上8将进酒君不见

这首诗,实在是一首劝酒歌。
创作韶光一样平常认为这是李白在天宝年间被唐玄宗赐金放还,漫游梁宋(今商丘),与朋侪岑勋(岑役夫)、元丹丘相会时所作。
李白和岑勋应邀到嵩山的元丹丘(丹丘生)的颍阳山居为客,当时作者恰好在政治上被排挤、受打击,空想不能得以实现,于是墨客豪饮高歌,借酒消愁,抒发满腔不平之气。

作者简介

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐代伟大的浪漫主义墨客,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”。

李白祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),据《新唐书》记载,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。
先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府统领)。
幼时随父搬家绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。
其人豁达大方,爱饮酒作诗,喜交友。

李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

赏析

李白豪饮高歌,借酒消愁,抒发了忧愤深广的人生感慨,诗中交织着失落望与自傲、悲愤与抗争的情怀,表示出李白强烈的豪纵狂放的个性。

全诗情绪饱满,无论喜怒哀乐,其奔涌迸发均如江河流泻,不可遏止,且起伏跌宕,变革剧烈;在手腕上多用夸年夜,且常以巨额数词润色,既表现出墨客豪迈洒脱的情怀,又使诗作本身显得笔墨畅快,抒怀有力;在构造上大开大阖,张弛有度,充分表示了李白七言歌行的豪放特色。
并且在短短的一首诗里,李白却在个中写出了多种心情:悲、乐、狂、忿、愁。

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
李白开头便是两组整洁的长句,如漫天风雪向我们劈面扑来,气势豪迈。
这两个句子的前一句是空间上的夸年夜,后一句则是韶光上的夸年夜,李白用了夸年夜的手腕,紧张是说光阴一去不复还,人生苦短,在当时当景,则是说饮酒要趁年华。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
豪迈的开头带来了厚重的空间感和韶光感,那么就下去便是对人生的感悟了。
这句诗中没有涌现酒,但是我们都能够体会到那种豪迈饮酒的场景。
同时,李白用了“须”、“莫使”、“空”这两个肯定和双重否定句式,再加上“对月”的拟人的手腕,把当时痛饮狂欢,对酒当歌的场面生动的写了出来。

天生我材必有用,千金散尽还复来。
那么李白难道只是为了鼓吹及时行乐的思想吗?当然不是!
如果只是贪杯,那也便是借酒麻醉自己而已,那么就只是没用的人生了。
我们的大墨客当然不会这么颓废。
以是李白立时就接下去“天生我材必有用,千金散尽还复来”,用乐不雅观好强的口吻肯定人生,肯定自我。
而且李白从来都是费钱如流水的人,当初奉诏进京,天子赐宴,高力士脱靴,这是他深蕴在骨子里的豪情。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
接下去李白描述了一场盛筵。
烹羊宰牛且为乐,这里朗读的时候最好是烹牛、宰羊、且为乐,把气势带出来。
而且在唐代宴会上一样平常不用整羊整牛进行宴客,李白这样写,意在显示豪壮的气概。
“三百杯”也是夸年夜的手腕,表示饮酒之多,展示筵宴中的高兴气氛。

岑役夫,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
又那么多好吃的好喝的,那么这里就要劝酒了。
来来来,岑役夫,丹丘生,饮酒饮酒,别停下手里的杯子。
大家一起举杯饮酒,然后李白说我要开始唱歌了,请你们负责听。

钟鼓馔玉不敷贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王当年宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

接下去这六句诗句,是李白说出自己当时的心情,诗情至此,也开始由狂放转而为愤激。
这里不仅是酒后吐年夜言,而且是酒后吐真言了。
对付李白来讲,金钱财物,不敷以让他动心,同时一提“长醉”,二提“古来圣贤”,三提“陈王”曹植(曹植才高八斗,终生郁郁不得志,空负一身才华),让我们感想熏染到了李白那怀才不遇的满满的不平之气,按照我们现在的话讲,便是忧郁,心里有话不吐烦懑。

主人作甚言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

不平归不平,豪迈的李白也很会调节自己的心情,立时又回到饮酒了,此时牢骚发完,酒兴更高。
因此诗情再入狂放,而且愈来愈狂。
“主人作甚言少钱”,既对应前面的“千金散尽”,又引出末了一番豪言壮语,即便千金散尽,也当不惜将出名贵瑰宝——“五花马”、“千金裘”来换取美酒,图个一醉方休。
诗情至此狂放至极,令人叹服。
但是究竟还是又那么一点不甘心,末了又迸出一句“与尔同销万古愁”,与开篇之“悲白发”对应,而用了“万古“来表现”愁“,因此末了的含义更显深奥深厚,给我们留些了无尽的遐想。

明代徐增曰:太白此歌,最为豪放,才华干古无双。
让我们展开想象,回到李白那个饮酒的时候,想象他白衣飘飘,一边饮酒,一边劝朋友们饮酒,一边喝口酒作一句诗,一边又站到高处放歌的豪迈场景,当是对的上李白“谪神仙”的外号。

译文

你可见黄河水从天上流下来,波涛滚滚直奔向大海不回还。
你可见高堂明镜中苍苍白发,早上满头青丝晚上就如白雪。
人生得意时要尽情享受欢快,不要让金杯空对皎洁的明月。
天造就了我成材必定会有用,纵然散尽黄金也还会再得到。
煮羊宰牛姑且尽情享受欢快,一气喝他三百杯也不要嫌多。
岑役夫啊,丹丘生啊,快饮酒啊,不要停啊。
我为在坐各位朋友高歌一曲,请你们一定要侧耳细细谛听。
钟乐美食这样的富贵不奇异,我愿永久沉醉酒中不愿复苏。
圣者仁人自古就寂然悄无声,只有那善饮的人才留下隽誉。
当年陈王曹植平乐不雅观摆酒宴,一斗美酒值万钱他们开怀饮。
主人你为什么说钱已经不多,你只管端酒来让我陪伴伙喝。
管它名贵五花马还是狐皮裘,快叫侍儿拿去统统来换美酒,与你同饮来溶解这万古长愁。

扩展阅读

【记录片——随着书本去旅行 】

诗仙李白(上)诗仙李白(下)李白故里寻仙踪——神秘家世(一)李白故里寻仙踪——剑仙游侠(二)李白故里寻仙踪——鹏志不衰(三)

【版权声明】本文部分内容来源于网络,仅供个人学习和记录利用,著作权归原作者所有。