墙角数枝梅,凌寒独自开。

遥知不是雪,为有暗香来。

还有另一首亦负有盛名的《梅花》诗,便是下面这一首:

白玉堂前一树梅,为谁零落为谁开。

唯有东风最相惜,一年一度一归来。

本日,笔者试着用当代诗来翻译一下上面的这一首《梅花》诗,以期以当代措辞的手腕,来再现临川师长西席的妙笔,一定难及原作精妙,但表崇敬之意。

梅花

@禾西

瑞兽浮隐在雕梁画栋

呼吸着 堂前玉阶

嶙峋 点点

那株老梅开盛了 等待

连环经由的衣袂 把

瓣瓣 飘零

押解进尘埃

途经的世道啊

可曾见识暗香浮动的时态

还是 还是

那东风 取信归来

年年定时得让民气碎

忍看

又不动声色 将

下个时令安排