多数资料称“彆”是形声字,这个是不准确的。
“彆”是范例的形声会意字。

“彆”是高下构造。
下部为“弓”,解释与弓干系;上部为敝”,起形声示意浸染。

在古代,“敝”有两个读音,分别读作bì和bie。

读作bì时是破旧的意思。
比如“敝帚自珍”便是这个含义的利用。

讲授胶东方言127牵丝扳藤的彆和别

读作bie时指行走困难貌,也便是脚往两边撇着走的样子,民间俗称“鸭巴子走”。

故而,“敝(bie)”描述的是脚外翻走路的样子,“彆”则借人拟物,描述的是弓两端外伸的样子。
从形状上看,二者可以说是神似。

2、“彆”是弓拉伸时的紧张承力部位。
弓好不好用,“彆”的质量至关主要。
如果两端彆的硬度不足,不但箭射不出去,而且人可能受伤。
其余,“彆”的弹性不好,弓弦同样无法拉伸。
等等。
这样的“彆”,胶东方言称作“劣彆”。

后来借物喻人,胶东方言将脾气顽劣的人称作“劣彆”,也比喻人倔强,固执,脾气顽劣。
比如:张三真是个劣彆,好好的地不种,偏要去偷。

劣:标准读音为liè,指暴烈、不驯服。

人体中有一块骨头神似弓背,这块骨头便是下颌骨。

下颌骨的两端神似弓彆的部位,下颌骨的张合全靠这个部位的运动来带动。
故而,胶东方言称下颌骨叫“张彆骨”。

胶东方言形容人生气的状态,会说“气歪了嘴”;也有的说作“气歪了张彆骨”,也是气歪了嘴的意思。

弓两端的“彆”如果不在一个平面,射出去的箭就会走偏。
这样的状态,叫“彆扭”,也叫“彆劲”。

人说话时,有时会感到拗口,说不上话。
这种状态,胶东方言叫“咬彆嘴”。
比如:这句话真咬彆嘴。

“彆扭”今简化为“别扭”;“彆劲”,今简化为“别劲”;同理,在胶东方言中还有“彆手”,今简化为“别手”;“彆脚”,今简化为“别脚”等。

“彆嘴”是胶东方言,今简化为别嘴。

3、别,标准读音分别为bié和biè。

“别”读作bié时,有多种含义:一是指分离。
比如说“久别相逢”便是这个含义的利用。
二是差别。
比如说“寰宇之别”。
三是指分类。
比如“差异”便是这个含义的利用。
四是道别的解。
比如:别名、别称,别人等等。

“别”字始见于商代甲骨文,是用刀剔骨的象形。

将骨头从肉中剔出,便是分离。
由此“别”有了分离的含义。

剔除出来的肉要分门别类,以是有了分类的含义和差别的含义。

“别”读作“biè”时,只有一个含义,指相扭,不顺。
在这个语义下,“别”是“彆”的简化字。

在这个语义下,除了有“别扭”、“别手”、“别劲”等词语以外,实在“别”义项下的“不要”的含义也来源于“彆”。
比如,“别听他的”,这里的“别”实在也是“彆”的简化字,是扭到另一边的意思,可以理解成不要。
不过,这里的“别”与其他义项下的“别”的读音混用了。

4、“别”在胶东方言中是个极常用字。

今普通话用到“另”的地方,胶东方言基本都所说作“别”。
这是由于在古语中没有“另”这个字。

在胶东方言中,“别”的常见词组有:

别介:不要那样的意思。
比如一方说“俺用一下你的车吧”,另一方不想借,便回道:“别介,俺还得接着用。

别名,指其余的名字。

别称,指其余的称呼。

工具用起来不顺手,叫“别劲(bié jián)”或“不趁手”。
别劲:即力量用不到到得当的地方的意思。
比如:这个锄把不正,干起来别劲。

别手:指不顺手。
比如:这个地方太窄了,干活别手。

别脚,指脚用力的方向不正,走起路来感到别扭。
比如,鞋不好,真别脚。
今普通话中的“别脚”的意思是指低下、劣质的意思。
这里的“别”明显是“蹩”的替代字。
不过,写作“别脚”明显是逻辑不通了。

别嘴,指说话不流利,感到发音别扭,有困难。