万丈红泉落,迢迢半紫氛。

奔流下杂树,洒落出重云。

日照虹霓似,天清风雨闻。

灵山多秀色,空水宫氤氲。

张九龄湖口望庐山瀑布水解析

注释:

湖口:即鄱阳湖口,湖口遥对庐山,能见山头云雾变幻及瀑布在日光映照下闪耀。
庐山,在今江西省。

红泉:指阳光映照下的瀑布。

迢迢(tiáo):形容瀑布之长。
紫氛(fēn),紫色的水气。

杂树:瀑布岩壁边凌乱的树木。

重云:层云。

虹霓(ní):彩虹。

天清:景象豁亮清明。
闻,听到。

灵山:指庐山。
秀色,秀美景致。

空:天空中的云。
氤氲(yīn yūn),形容水气弥漫流动。

简析:

这首诗写的是庐山瀑布的远景,每一联都是从大处动手,不仅写其描述,更重在传其风神。
首联惊叹它从天而降的非凡气势;颔联写瀑布在杂树和云彩掩映中的风采,若即若离,豪放而洒脱;颈联两句分别从视觉写其光彩夺目,从听觉写其阵容远闻;尾联惊叹瀑布与天地相接的宏伟境界。
诗中在描摹和赞颂庐山瀑布壮美景致的同时,蕴含着墨客豪放的风姿和开阔的胸襟,激情满怀,壮志凌云。
这首诗浓墨重彩而又繁简得当,绝不繁冗。