唐诗宋词里的押韵,是指某些句子的末了一个字,都利用相同或附近的韵母,或者平仄雷同一的音调,以达到朗读的和谐状态。和谐即措辞契合,从而产生美感。但是不知大家在读某些诗词的时候,是否感到了些许别扭?比如杜甫的名篇《春望》。
国破山河在,城春草木深(shen)。
感时花溅泪,恨别鸟惊心(xin)。
烽火连三月,家书抵万金(jin)。
白头搔更短,浑欲不胜簪(zan)。
尤其末了一句,\公众簪\公众字显得十分突兀,有一种词不达意之感,读起来很别扭。但是有研究者创造当用粤语去读它时,它听起来会悦耳很多。
国破山河在,城春草木深(sam)。
感时花溅泪,恨别鸟惊心(sam)。
烽火连三月,家书抵万金(gam)。
白头搔更短,浑欲不胜簪(zam)。
不难创造,粤语中《春望》的韵脚是相同的。这种征象不是个例,唐诗宋词都有严格的格律标准,或者说是韵律的固定模板,墨客定然不会主动毁坏,纵然是桀骜不驯的李白也是一样。我们来读读他的《早发白帝城》。
朝辞白帝彩云间(gaan),
千里江陵一日还(waan)。
两岸猿声啼不住,
轻舟已过万重山(saan)。
押韵说白了便是读起来顺口,但上面两首诗用普通话去读不押韵,反而以粤语去读更加顺口,这是为什么呢?不少读者或许已经创造了,由于普通话更靠近北方,而粤语靠南,这与地理成分有很大关系。
中国历史上有过几次大迁徙活动,缘故原由多是战乱影响,尤其以宋元期间最甚。本土措辞也跟随民众进行了南迁,也便是说最原始最隧道的方言已经去了南方,而剩在北方的人则变成了\"大众混血儿\"大众。我们常常讲,历史上多支少数民族同化于汉族,但不可置否的,少数民族措辞对语产生了一定的影响,如今我们利用的普通话中就遗存了很多满蒙方言。比如\公众胡同\"大众的叫法便是蒙语中的\公众浩特\"大众(hoton)。
此后,粤语便一贯长久地存在于相对封闭的环境内发展,由于没有外部滋扰,以是粤语发展缓慢且稳定,从而保留下来大量中古音,可以说粤语是最靠近唐诗原味的措辞之一。同时,同属南方的客家话中也遗留了不少古音。
普通话取消了古汉语的入声,即平声中的阴平、阳平与仄声中的上、去,而以其他音节代替,这就导致了用普通话读诗词会有不知足感,达不到古人的情绪寄托。比如岳飞的《满江红》,刚好写在措辞迁徙交乱之际,我们来剖析一下。
《满江红》
怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。
靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车踏破,贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、整顿旧山河,朝天阙。
每句结尾\"大众歇、烈、月、切、雪、灭、缺、血、阙\"大众,用普通话读起来抑扬抑扬,有娓娓道来之感。但实在这些字在粤语中都是短而急匆匆的入声字,读起来迅速、迫切、激烈,正好能够充分表达岳飞之悲愤,更随意马虎引起情绪爆发。
实际上,对粤语有所理解的读者,或者平时喜好听粤语歌曲的读者,会创造他们在提问诗每每会用\"大众几时\"大众、\"大众几何\公众、\"大众多少很多多少\公众等\"大众几\"大众字型问句,而普通话的用法则完备是口语。粤语中还有其他不少听起来拗口的词汇,实在都是古语。
我们喜好读唐诗宋词,就须要理解它的前世今生,与诗词谈情,与古人对话。然而事实上措辞的这一方面正逐步瓦解,我们有必要拾起古音,探求它们丢失前的样子,或许这样子读唐诗宋词会更美。