竹枝词二首

唐 刘禹锡

其一

杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。

东边日出西边雨,道是无晴却有晴。

其二

楚水巴山江雨多,巴人能唱本乡歌。

目前北客思归去,回入纥那披绿罗。

注释:

竹枝词:乐府近代曲名。
别号《竹枝》。
原为四川东部一带民歌,唐代墨客刘禹锡根据民歌创作新词,多写男女爱情和三峡的风情,流传甚广。

晴:与“情”谐音。

北客:作者自指,言客有思乡情也。

纥(hé)那:踏曲的和声。

赏析:

这两首诗中出名的是第一首,名句是个中的“东边日出西边雨,道是无晴却有晴”,个中晴字意指谐音“情”字。
说的是一个女子听到江上的爱人在船上唱歌,但自己捉摸不定,他对自己到底是故意无意?以是写出了道是无晴却有晴。

读曲歌

奈何许!

石阙生口中,

衔碑不得语。

赏析:

石阙便是碑。
碑含在口里。
“衔碑”是“含悲”的谐音字,这首民歌是不幸女子的叹词。
我该怎么办那,满口苦哀,就像含着石头说不出来!

子夜歌

第三十五首

我念欢的的,子行由豫情。

雾露隐芙蓉,见莲不分明。

侬作北辰星,千年无转移。

欢行白日心,朝东暮还西。

翻译:

我惦记你是实实在在、明明白白的,你却犹犹豫豫。
你的感情就彷佛雾中模糊的芙蓉花一样看不清楚,我的感情像是北极星一样,千万年都不变。
你的心却像白日的太阳,早上那个还在东边,晚上就到了西边。

赏析:

芙蓉指的是莲花(荷花)。
莲谐音字为“怜”,见怜是“被爱”的意思。
在雾露里的莲花若隐若现,你到底是爱不爱我(莲花)?

这几首时都是民歌,而民歌大都是百姓们生活中的事和青年男女情爱的表达。
后面两都城是女生的内心描写:你爱不爱我....