继续总理遗志 践行全民阅读
卷耳
——采采卷耳,不盈顷筐
诵读者:
孟然,
长安街读书会中直组成员、供职于国务院扶贫办。
★点击收听诵读音频★
卷耳
先秦 佚名
采采卷耳,不盈顷筐。
嗟我怀人,置彼周行。
陟彼崔嵬,我马虺隤。
我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。
我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣,
我仆痡矣,云何吁矣。
参考注释:
⑴采采:采了又采。毛传作采摘解,朱熹《集传》云:“非一采也。”而马瑞辰《毛诗传笺通释》则认为是状野草“盛多之貌”。卷耳:苍耳,石竹科一年生草本植物,嫩苗可食,子可入药。
⑵盈:满。顷筐:斜口筐子,后高前低。一说斜口筐。这句说采了又采都采不满浅筐子,心思不在这上头。
⑶嗟:语助词,或谓嗟叹声。怀:怀想。
⑷寘(zhì):同“置”,放,搁置。周行(háng):环抱的道路,特指大道。索性把筐子放在大路上,于是面前涌现了她丈夫在外的情景。
⑸陟:升;登。彼:指示代名词。崔嵬(wéi):山高不平。
⑹我:想象中丈夫的自称。虺隤(huī tuí):疲极而病。
⑺姑:姑且。酌:斟酒。金罍(léi):金罍,青铜做的罍。罍,器名,青铜制,用以盛酒和水。
⑻维:发语词,无实义。永怀:长久思念。
⑼玄黄:玄色毛与黄色毛相掺杂的颜色。朱熹说“玄马而黄,病极而变色也”,便是本是黑马,病久而涌现黄斑。
⑽兕觥(sì gōng):一说野牛角制的羽觞,一说“觥”是青铜做的牛形酒器。
⑾永伤:长久思念。
⑿砠(jū):有土的石山,或谓山中险阻之地。
⒀瘏(tú):因劳致病,马疲病不能前行。
⒁痡(pū):因劳致病,人过劳不能走路。
⒂云:语助词,无实义。云何:奈何,奈之何。吁(xū):忧伤而叹。
参考译文:
采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊惦记心上人,菜筐弃在大路旁。攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲哀。困难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
参考赏析:
《卷耳》是一篇抒写怀人情感的名作。其佳妙处尤其表现在它匠心独运的篇章构造上。旧说如“后妃怀文王”“文王怀贤”“妻子怀念征夫”“征夫怀念妻子”诸说,都把诗中的怀人情感阐明为单向的;其余,日本的青木正儿和中国的《诗经》专家孙作云还提出过《卷耳》是由两首残简的诗合为一诗的意见。这些意见反响出对《卷耳》篇章佳妙布局认识不敷的毛病。
《卷耳》四章,第一章因此思念征夫的妇女的口吻来写的;后三章则因此思家念归的备受旅途费力的男子的口吻来写的。犹如一场演出着的戏剧,男女主人公各自的内心独白在同一场景同一时段中展开。墨客武断地隐去了“女曰”“士曰”一类的提示词,让戏剧冲突表现得更为强烈,让男女主人公“思怀”的内心感想熏染交融合一。首章女子的独白呼唤着远行的男子,“不盈顷筐”的卷耳被弃在“周行”——通向远方的大路的一旁。顺着女子的呼唤,备受辛劳的男子满赍恨思地涌现;对应着“周行”,他正行进在崔嵬的山间。一、二两章的句式构造也因此呈现着明显的比拟和反差。第三章是对第二章的复沓,带有变革的复沓是《诗经》中最常见的章法构造特色,这种复沓可以想象为是一种合唱或重唱,它强有力地增加了抒怀的效果,开拓补充了意境,稳定地再现了音乐的主题旋律。第四章从内容剖析仍是男子口吻,但与二、三章相差很大。这类《诗经》中常常用的手腕称为单行章断,比如《召南·采蘩》《召南·行露》《周南·葛覃》《周南·汉广》《周南·汝坟》等诗中都有此类手腕。这类手腕是合唱形式的遗存,可以想像这是幕后回荡的男声合唱。其浸染是渲染陪衬诗篇的气氛,增强演出的效果。
本期责编:程子茜
长安街读书会
长安街读书会是在中心老同道的鼓励支持下发起成立,旨在继续总理遗志,践行全民阅读。为中华之崛起而读书、学习、养才、报国。现有千余位成员紧张来自长安街附近中心和国家机关各部委中青年干部、中共中心党校(国家行政学院)学员、全国党代表、全国两会代表委员等喜文好书之士以及党中心、国务院确定的国家高端智库卖力人,中心政治局集体学习主讲专家和中心各紧张出版机构的资深出版人学者等。新时期坚持用读书讲政治,积极传承发展中华精良传统文化。
在第22个天下读书日到来之前,经民政部、文化部等干系主管主理单位报备批复,长安街读书会牵头发起成立“全民阅读促进委员会”,作为全国性的公民团体,该机构将通过开拓利用全国各级党政机关、企奇迹单位、社会组织、大中院校的全民阅读文化资源,促进全民阅读活动深入开展。并以党建为先导,传承发展中华精良传统文化为支撑,努力继续周恩来总理“为中华之崛起而读书”遗志,深入“研读经典”,让“全民阅读”形成大家参与的氛围,共同为实现中华民族伟大复兴的中国梦而努力奋斗。