宋·李清照

落日熔金,暮云合璧,人在何处?

染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许?

元宵佳节,融和蔼象,次第岂无风雨。

李清照永遇乐赏析

来相召,喷鼻香车宝马,谢他酒朋诗侣。

中州盛日,闺门多暇,记得侧重三五。

铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。

如今干瘪,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。

不如向、帘儿底下,听人笑语。

[落日熔金]形容落日的颜色如熔化的黄金一样残酷。
[暮云合璧]薄暮云彩象璧玉连成一片。
[染柳烟浓]在烟雾熏染下柳色显浓的意思。
[吹梅笛怨]演奏《梅花落》曲调的笛声幽怨。
[中州]古以豫州居九州之中,故称中州。
此指北宋都城汴京(今河南开封)。
[铺翠冠儿]镶有翡翠珠玉的帽子。
[捻金雪柳]用金线捻丝所制的雪柳。
[雪柳]宋代妇女头上插戴的装饰品。
[簇带]插戴。
[济楚]整洁,俊秀。
[风鬟霜鬓]发鬓蓬松散乱的样子。
[怕见]

李清照在南渡往后,“常怀京、洛往事”(张端义《贵耳集》)。
晚年流寓临安(今杭州)时,孤独寂寞,贫病交加,每逢节日,更加思亲忆旧,感慨万千。
这首《永遇乐》通过元宵节的今昔比拟,抒发故国之思和国破家亡饱经忧患后的愁苦情怀。

上片写元宵盛况。
开头两句先以景物陪衬节日气氛:落日象熔金一样光辉残酷,晚云好似白璧相合连成一片。
霞光落日,景象迷人!
可作者却凄然发问:“人在何处?”面对临安表面繁华景象,词人恍若置身“中州盛日”,一韶光竟不知自己身在何处!
形象写出饱经离乱词人的迷惘心境及与现实不折衷的痛楚心声。
以是,只管是残梅落尽,柳叶迎春,充满春意的融和蔼象,可词人仍不免要产生“次第岂无风雨”的忧虑。
这里说的“风雨”,不仅指自然界的风雨,也隐喻政治的风雨。
这深刻地反响了词人在饱经颠沛流离后的惨痛与不安心情。
由于内心忧伤痛楚,又担心风雨难测,因此,游兴早已索然,对付“酒朋诗侣”乘坐着“喷鼻香车宝马”前“来相召”,词人便都婉言回绝了。
忧时伤世之情,至此倾吐无余。

下片追述“中州盛日”的元宵景象,并写盛衰之感。
前六句全是追述之词:当年汴京元夕,何等热烈繁华,闺中女伴,戴着有翡翠珠玉的帽子,还插上用金线装饰的雪柳,个个精心打扮,感情热烈,内心充满喜悦。
但是幸福美好的统统,随着国破家亡已不复存在,昔日盛况已成过眼烟云,无从寻觅。
而如今,经由长期的颠沛流离,人已朽迈,满面风尘,蓬葆散发,寂寞干瘪,纵然是元宵佳节,也

这首词抚今追昔,在写南渡前后两种元宵节的不同景况时,展示出生活的巨变,流露出对故国的眷念之情。
在写法上词人采取了比拟手腕,不仅把昔日之欢与今日之悲相比拟,还以他人的欢声笑语与自身的寂寞凄凉相比拟,使自己的愁苦情怀表现得更为深奥深厚,也更加动听。
宋末爱国词人刘辰翁曾和此词,序中有云:“诵李易安《永遇乐》,为之涕下。
”可见这首词动听之深。